TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:42:30 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十九冊 No. 2035《佛祖統紀》CBETA 電子佛典 V1.44 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập cửu sách No. 2035《Phật tổ thống kỉ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.44 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 佛祖統紀, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 49, No. 2035 Phật tổ thống kỉ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.44, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛祖統紀卷第三十九 Phật tổ thống kỉ quyển đệ tam thập cửu     宋咸淳四明東湖沙門志磐撰     tống hàm thuần tứ minh Đông hồ Sa Môn chí bàn soạn   法運通塞志第十七之六   Pháp vận thông tắc chí đệ thập thất chi lục    隋(都長安)    tùy (đô Trường An )     文帝(楊堅受周禪)     văn đế (dương kiên thọ/thụ châu Thiền ) 開皇元年。帝初受禪沙門曇延謁見。 khai hoàng nguyên niên 。đế sơ thọ/thụ Thiền Sa Môn đàm duyên yết kiến 。 勸興復佛法。乃下詔。周朝廢寺咸與修營。 khuyến hưng phục Phật Pháp 。nãi hạ chiếu 。châu triêu phế tự hàm dữ tu doanh 。 境內之人任聽出家。仍令戶口出錢建立經像。 cảnh nội chi nhân nhâm thính xuất gia 。nhưng lệnh hộ khẩu xuất tiễn kiến lập Kinh tượng 。 由是民間佛經。 do thị dân gian Phật Kinh 。 多於六藝之籍○初同州般若寺尼智仙。通禪觀言人吉凶。皆驗。 đa ư lục nghệ chi tịch ○sơ đồng châu Bát-nhã tự ni trí tiên 。thông Thiền quán ngôn nhân cát hung 。giai nghiệm 。 文帝始生於寺。尼謂太祖曰。此兒佛天所祐。 văn đế thủy sanh ư tự 。ni vị Thái tổ viết 。thử nhi Phật thiên sở hữu 。 因呼為那羅延(此云鉤鎖力士)太祖委仙視育。 nhân hô vi/vì/vị Na-la-diên (thử vân câu tỏa lực sĩ )Thái tổ ủy tiên thị dục 。 一日皇妣來抱。見兒成龍形驚墮于地。尼失聲曰。 nhất nhật hoàng tỉ lai bão 。kiến nhi thành long hình kinh đọa vu địa 。ni thất thanh viết 。 驚吾兒致令晚得天下。及長密告之曰。 kinh ngô nhi trí lệnh vãn đắc thiên hạ 。cập trường/trưởng mật cáo chi viết 。 像教將滅。一切鬼神皆西向。 tượng giáo tướng diệt 。nhất thiết quỷ thần giai Tây hướng 。 汝當大貴佛法暫廢賴汝而興。及周武罷教。 nhữ đương Đại quý Phật Pháp tạm phế lại nhữ nhi hưng 。cập châu vũ bãi giáo 。 此尼竟隱帝家○詔於相州戰地為軍士死事者建寺薦福 thử ni cánh ẩn đế gia ○chiếu ư tướng châu chiến địa vi/vì/vị quân sĩ tử sự giả kiến tự tiến phước ○勅僧猛法師住大興善寺。 ○sắc tăng mãnh Pháp sư trụ/trú Đại hưng thiện tự 。 為隋國大統○南朝陳國沙門智周等自西竺還。 vi/vì/vị tùy quốc đại thống ○Nam triêu trần quốc Sa Môn Trí Chu đẳng tự Tây trúc hoàn 。 齎梵經二百六十部。詣闕上進。上召見慰勞。 tê phạm Kinh nhị bách lục thập bộ 。nghệ khuyết thượng tiến/tấn 。thượng triệu kiến úy lao 。 賜以繒錢。 tứ dĩ tăng tiễn 。 三年。 tam niên 。 詔天下正五九并六齋日不得殺生命○唐公李淵(高祖初封於唐)以長安宅居施沙門 chiếu thiên hạ chánh ngũ cửu tinh lục trai nhật bất đắc sát sanh mạng ○đường công lý uyên (cao tổ sơ phong ư đường )dĩ Trường An trạch cư thí Sa Môn 曇崇。帝為製清禪寺名○海陵沙門惠盈。 đàm sùng 。đế vi/vì/vị chế thanh Thiền tự danh ○hải lăng Sa Môn huệ doanh 。 六時禮三千佛。救民饑苦之厄。 lục thời lễ tam thiên Phật 。cứu dân cơ khổ chi ách 。 一日講法華經。有神擁從稱五道大神。請授戒法。 nhất nhật giảng Pháp Hoa Kinh 。hữu Thần ủng tùng xưng ngũ đạo Đại Thần 。thỉnh thọ giới Pháp 。 云往東海巡行。盈為設食授戒而去。 vân vãng Đông hải tuần hạnh/hành/hàng 。doanh vi/vì/vị thiết thực/tự thọ giới nhi khứ 。 四年。靈藏律師始與帝為布衣交。 tứ niên 。linh tạng luật sư thủy dữ đế vi/vì/vị bố y giao 。 及即位建大興善寺以居之。勅左右僕射。 cập tức vị kiến Đại hưng thiện tự dĩ cư chi 。sắc tả hữu bộc xạ 。 兩旦參問起居。甞陪駕洛州。歸之者眾。帝手勅曰。 lượng (lưỡng) đán tham vấn khởi cư 。甞bồi giá lạc châu 。quy chi giả chúng 。đế thủ sắc viết 。 弟子是俗人天子。律師是道人天子。 đệ-tử thị tục nhân Thiên Tử 。luật sư thị đạo nhân Thiên Tử 。 有欲離俗者任師度之。由是度人至數萬。 hữu dục ly tục giả nhâm sư độ chi 。do thị độ nhân chí số vạn 。 有疑之者。帝曰。律師化人為善。朕禁人為惡。 hữu nghi chi giả 。đế viết 。luật sư hóa nhân vi/vì/vị thiện 。Trẫm cấm nhân vi/vì/vị ác 。 意則一也。 ý tức nhất dã 。 五年詔法經法師。於大興殿授菩薩戒。 ngũ niên chiếu pháp Kinh Pháp sư 。ư Đại hưng điện thọ/thụ Bồ-tát giới 。 六年。亢旱。詔曇延法師於正殿。 lục niên 。kháng hạn 。chiếu đàm duyên Pháp sư ư chánh điện 。 升御座南面授法。帝及群臣。咸席地受八關齋戒。 thăng ngự tọa Nam diện thụ Pháp 。đế cập quần thần 。hàm tịch địa thọ/thụ bát quan trai giới 。 俄而雲興大雨霑霔。 nga nhi vân hưng Đại vũ triêm 霔。 七年。詔曇遷法師為昭玄大沙門統。 thất niên 。chiếu đàm thiên Pháp sư vi/vì/vị chiêu huyền đại sa môn thống 。 八年。曇延法師亡。帝輟視朝。 bát niên 。đàm duyên Pháp sư vong 。đế xuyết thị triêu 。 勅王公已下往臨(去聲)內史薛道衡白弔文曰。 sắc Vương công dĩ hạ vãng lâm (khứ thanh )nội sử tiết đạo hành bạch điếu văn viết 。 聖皇啟運像法載興。卓爾緇衣欝為稱首。屈宸極之威重。 Thánh hoàng khải vận tượng Pháp tái hưng 。trác nhĩ truy y uất vi/vì/vị xưng thủ 。khuất Thần cực chi uy trọng 。 申師資之禮文。三寶藉之弘通。 thân sư tư chi lễ văn 。Tam Bảo tạ chi hoằng thông 。 二諦由其宣暢。以誘人為善之德。 nhị đế do kỳ tuyên sướng 。dĩ dụ nhân vi/vì/vị thiện chi đức 。 為助國行仁之方。豈謂法柱忽傾慈舟遽覆。 vi/vì/vị trợ quốc hạnh/hành/hàng nhân chi phương 。khởi vị Pháp trụ hốt khuynh từ châu cự phước 。 匪直悲纏四眾。 phỉ trực bi triền Tứ Chúng 。 固亦酸感一人○京兆杜祈暴亡至冥府。王審其名曰。誤矣。問祈識周武帝否。 cố diệc toan cảm nhất nhân ○kinh triệu đỗ kì bạo vong chí minh phủ 。Vương thẩm kỳ danh viết 。ngộ hĩ 。vấn kì thức châu vũ đế phủ 。 答曾任左武候司法常在殿陛。 đáp tằng nhâm tả vũ hậu ti Pháp thường tại điện bệ 。 王顧吏引至大鐵屋。從窓中望。 Vương cố lại dẫn chí Đại thiết ốc 。tùng song trung vọng 。 一人瘦身鐵色著鐵枷鎖。祈見泣曰。大家何苦。答曰。 nhất nhân sấu thân thiết sắc trước/trứ thiết gia tỏa 。kì kiến khấp viết 。Đại gia hà khổ 。đáp viết 。 我信衛元嵩毀滅佛法。故此受罪。祈曰。臣誤追當還。 ngã tín vệ nguyên tung hủy diệt Phật Pháp 。cố thử thọ/thụ tội 。kì viết 。Thần ngộ truy đương hoàn 。 大家有說否。曰汝若還為聞大隋天子。 Đại gia hữu thuyết phủ 。viết nhữ nhược/nhã hoàn vi/vì/vị văn Đại tùy Thiên Tử 。 昔與我共食倉庫。我滅法受大苦。 tích dữ ngã cọng thực/tự thương khố 。ngã diệt pháp thụ đại khổ 。 望為我作福相救。及還以事聞。 vọng vi/vì/vị ngã tác phước tướng cứu 。cập hoàn dĩ sự văn 。 帝乃勅天下人出一錢為武帝追福(見唐高僧傳。法苑珠林。作趙文昌入冥。恐當時有此二事。 đế nãi sắc thiên hạ nhân xuất nhất tiễn vi/vì/vị vũ đế truy phước (kiến đường cao tăng truyền 。pháp uyển châu lâm 。tác triệu văn xương nhập minh 。khủng đương thời hữu thử nhị sự 。 皆可為證)。 giai khả vi/vì/vị chứng )。 九年。李士謙雅好佛學兼善玄談。 cửu niên 。lý sĩ khiêm nhã hảo Phật học kiêm thiện huyền đàm 。 有客問三教優劣。士謙曰。佛日也。道月也。 hữu khách vấn tam giáo ưu liệt 。sĩ khiêm viết 。Phật nhật dã 。đạo nguyệt dã 。 儒五星也。時以為至論(無量壽佛經。惟願佛日教我觀於清淨業處)。 nho ngũ tinh dã 。thời dĩ vi/vì/vị chí luận (Vô Lượng Thọ Phật Kinh 。duy nguyện Phật nhật giáo ngã quán ư thanh tịnh nghiệp xứ/xử )。 十年(是年隋滅陳始承正統)正月詔曰。光宅顗禪師。 thập niên (thị niên tùy diệt trần thủy thừa chánh thống )chánh nguyệt chiếu viết 。quang trạch ỷ Thiền sư 。 昔周武毀教。朕曾發心必許護持。 tích châu vũ hủy giáo 。Trẫm tằng phát tâm tất hứa hộ trì 。 及受命於天遂即興復。師已離世網修己化人。 cập thọ mạng ư Thiên toại tức hưng phục 。sư dĩ ly thế võng tu kỷ hóa nhân 。 必希獎進僧倫用光大道○勅臣僚士庶。 tất hy tưởng tiến/tấn tăng luân dụng quang đại đạo ○sắc Thần liêu sĩ thứ 。 有欲出家聽。是歲度僧至五十萬。 hữu dục xuất gia thính 。thị tuế độ tăng chí ngũ thập vạn 。 十一年。詔相州靈裕法師至京為國統。 thập nhất niên 。chiếu tướng châu linh dụ Pháp sư chí kinh vi/vì/vị quốc thống 。 裕表辭三上。帝留之不可。謂僕射蘇威曰。 dụ biểu từ tam thượng 。đế lưu chi bất khả 。vị bộc xạ tô uy viết 。 朕知裕師剛正不可屈。乃厚賜還山。 Trẫm tri dụ sư cương chánh bất khả khuất 。nãi hậu tứ hoàn sơn 。 御書靈泉為寺名○十一月。 ngự thư linh tuyền vi/vì/vị tự danh ○thập nhất nguyệt 。 晉王廣(文帝次子)總管揚州迎顗禪師。至鎮設千僧會受菩薩戒。 tấn Vương quảng (văn đế thứ tử )tổng quản dương châu nghênh ỷ Thiền sư 。chí trấn thiết thiên tăng hội thọ/thụ Bồ-tát giới 。 上師號曰智者。 thượng sư hiệu viết trí giả 。  述曰。世謂煬帝稟戒學慧。而弑父代立。  thuật viết 。thế vị 煬đế bẩm giới học tuệ 。nhi 弑phụ đại lập 。  何智者之不知預鑑耶。  hà trí giả chi bất tri dự giám da 。 然能借闍王之 事。以比決之則此滯自銷。 nhiên năng tá xà vương chi  sự 。dĩ bỉ quyết chi tức thử trệ tự tiêu 。 故觀經疏釋 之則有二義。一者事屬前因。 cố quán Kinh sớ thích  chi tức hữu nhị nghĩa 。nhất giả sự chúc tiền nhân 。 由彼宿怨 來為父子。故阿闍世此云未生怨。 do bỉ tú oán  lai vi/vì/vị phụ tử 。cố A-xà-thế thử vân vị sanh oán 。 二者大 權現逆。非同俗間惡逆之比。故佛言。 nhị giả Đại  quyền hiện nghịch 。phi đồng tục gian ác nghịch chi bỉ 。cố Phật ngôn 。 闍 王昔於毘婆尸佛發菩提心。 xà/đồ  Vương tích ư Tỳ bà Thi Phật phát Bồ-đề tâm 。 未甞墮於 地獄(涅槃經云)又佛為授記。 vị 甞đọa ư  địa ngục (Niết Bàn Kinh vân )hựu Phật vi/vì/vị thọ kí 。 却後作佛號淨身 (闍王受決經)又垂裕記。闍王未受果而求懺。 khước hậu tác Phật hiệu tịnh thân  (xà vương thọ quyết Kinh )hựu thùy dụ kí 。xà vương vị thọ quả nhi cầu sám 。  令無量人發菩提心。  lệnh vô lượng nhân phát Bồ-đề tâm 。 有能熟思此等文 意。則知智者之於煬帝鑑之深矣。 hữu năng thục tư thử đẳng văn  ý 。tức tri trí giả chi ư 煬đế giám chi thâm hĩ 。 故智 者自云。我與晉王深有緣契。 cố trí  giả tự vân 。ngã dữ tấn Vương thâm hữu duyên khế 。 今觀其始 則護廬山主玉泉終則創國清保龕壟。 kim quán kỳ thủy  tức hộ Lư sơn chủ ngọc tuyền chung tức sang quốc thanh bảo kham lũng 。  而章安結集十年送供。  nhi chương an kết tập thập niên tống cung/cúng 。 以是比知則煬帝 之事。亦應有前因現逆二者之義。 dĩ thị bỉ tri tức 煬đế  chi sự 。diệc ưng hữu tiền nhân hiện nghịch nhị giả chi nghĩa 。 孤山 云。菩薩住首楞嚴定者。或現無道。 Cô sơn  vân 。Bồ-tát trụ Thủ Lăng Nghiêm định giả 。hoặc hiện vô đạo 。 所以 為百王之監也(事見智者本紀)。 sở dĩ  vi/vì/vị bách Vương chi giam dã (sự kiến trí giả bổn kỉ )。 潞州刺史辛彥之立十五層浮圖。 lộ châu Thứ sử tân ngạn chi lập thập ngũ tằng phù đồ 。 州人張元暴死。復蘇云。神遊天上見一堂極崇麗。 châu nhân trương nguyên bạo tử 。phục tô vân 。Thần du Thiên thượng kiến nhất đường cực sùng lệ 。 天人曰。幸刺史有大功德。作此堂以俟之。 Thiên Nhân viết 。hạnh Thứ sử hữu Đại công đức 。tác thử đường dĩ sĩ chi 。 十二年。二祖慧可禪師先傳法於舒州僧粲。 thập nhị niên 。nhị tổ Huệ Khả Thiền sư tiên truyền Pháp ư thư châu tăng sán 。 以是年往管城正救寺說法。 dĩ thị niên vãng quản thành chánh cứu tự thuyết Pháp 。 有和法師先於寺講涅槃。學徒稍稍引去聽法。 hữu hòa Pháp sư tiên ư tự giảng Niết-Bàn 。học đồ sảo sảo dẫn khứ thính pháp 。 和不勝憤。乃謗于邑宰。加以非法。師怡然委順。 hòa bất thắng phẫn 。nãi báng vu ấp tể 。gia dĩ phi pháp 。sư di nhiên ủy thuận 。 壽一百七。先謂粲曰。 thọ nhất bách thất 。tiên vị sán viết 。 吾有宿累今當償之○十二月。智者禪師至荊州玉泉山安禪七日。 ngô hữu tú luy kim đương thường chi ○thập nhị nguyệt 。trí giả Thiền sư chí kinh châu ngọc tuyền sơn an Thiền thất nhật 。 感關王父子神力開基造寺乞授五戒。 cảm quan Vương phụ tử thần lực khai cơ tạo tự khất thọ/thụ ngũ giới 。 師入居玉泉。 sư nhập cư ngọc tuyền 。 道俗稟戒聽講者至五千人(蜀先主將關羽。詳見智者本紀)。 đạo tục bẩm giới thính giảng giả chí ngũ thiên nhân (thục tiên chủ tướng quan vũ 。tường kiến trí giả bổn kỉ )。 十三年。 thập tam niên 。 帝幸岐州蒐于南山(音搜舂獵曰蒐)逐獸入古窰中。忽失所在。但見滿窰損佛像。 đế hạnh kì châu sưu vu Nam sơn (âm sưu thung liệp viết sưu )trục thú nhập cổ diêu trung 。hốt thất sở tại 。đãn kiến mãn diêu tổn Phật tượng 。 沙門曇遷曰。比周武毀法故聖像多委溝壑。 Sa Môn đàm thiên viết 。bỉ châu vũ hủy Pháp cố Thánh tượng đa ủy câu hác 。 帝乃下詔。諸有佛像碎身遺影者。 đế nãi hạ chiếu 。chư hữu Phật tượng toái thân di ảnh giả 。 所在官檢送寺莊嚴○四月智者於玉泉說法華玄 sở tại quan kiểm tống tự trang nghiêm ○tứ nguyệt trí giả ư ngọc tuyền thuyết Pháp hoa huyền 義。 nghĩa 。 章安頂法師預聽○七月賜智者玉泉寺額。 chương an đảnh/đính Pháp sư dự thính ○thất nguyệt tứ trí giả ngọc tuyền tự ngạch 。 十四年。 thập tứ niên 。 詔建禪定寺名曇遷法師集海內名德百二十人以居之○智者於玉泉說 chiếu kiến Thiền định tự danh đàm thiên Pháp sư tập hải nội danh đức bách nhị thập nhân dĩ cư chi ○trí giả ư ngọc tuyền thuyết 摩訶止觀。聽眾千人。章安預聽○冬十月。 Ma-ha chỉ quán 。thính chúng thiên nhân 。chương an dự thính ○đông thập nguyệt 。 智者過岳州為刺史王宣武授戒法。 trí giả quá/qua nhạc châu vi/vì/vị Thứ sử Vương tuyên vũ thọ giới Pháp 。 沙門曇捷等請講金光明經。 Sa Môn đàm tiệp đẳng thỉnh giảng kim quang minh Kinh 。 其俗聞法感化一郡五縣一千餘所。咸舍漁捕。 kỳ tục văn Pháp cảm hóa nhất quận ngũ huyền nhất thiên dư sở 。hàm xá ngư bộ 。 十五年真觀法師(智者門人)於杭州虎林山建天 thập ngũ niên chân quán Pháp sư (trí giả môn nhân )ư hàng châu hổ lâm sơn kiến Thiên 竺寺(唐時改虎為武)○二月晉王遣使迎智者。 trúc tự (đường thời cải hổ vi/vì/vị vũ )○nhị nguyệt tấn Vương khiển sử nghênh trí giả 。 至揚州禪眾寺。上所著淨名義疏。 chí dương châu Thiền chúng tự 。thượng sở trước/trứ tịnh danh nghĩa sớ 。 九月辭歸天台○北天竺闍那崛多。 cửu nguyệt từ quy Thiên Thai ○Bắc Thiên-Trúc Xà-na-quật đa 。 於大興善寺譯佛本行經等三十三部。 ư Đại hưng thiện tự dịch Phật Bổn Hành Kinh đẳng tam thập tam bộ 。 翻經學士費長房等筆受。 phiên Kinh học sĩ phí trường/trưởng phòng đẳng bút thọ 。 十六年齊州靈巖寺釋道相暴亡。 thập lục niên tề châu linh nham tự thích đạo tướng bạo vong 。 至冥府見勢至菩薩。將觀僧獄。有榜云。 chí minh phủ kiến Thế Chí Bồ-tát 。tướng quán tăng ngục 。hữu bảng vân 。 眾僧遣法逈向京師請靈巖寺額。將絹百疋驢兩頭。 chúng tăng khiển Pháp huýnh hướng kinh sư thỉnh linh nham tự ngạch 。tướng quyên bách sơ lư lưỡng đầu 。 至京逢通事舍人。是靈巖檀越。 chí kinh phùng thông sự xá nhân 。thị linh nham đàn việt 。 為奏得額不費一錢。逈自思此額因我而得。 vi/vì/vị tấu đắc ngạch bất phí nhất tiễn 。huýnh tự tư thử ngạch nhân ngã nhi đắc 。 應銷三十疋絹。乃市絲布香藥等物。私用入己。 ưng tiêu tam thập sơ quyên 。nãi thị ti bố hương dược đẳng vật 。tư dụng nhập kỷ 。 當入梁壓地獄。逈聞即首服陪還。又一榜云。 đương nhập lương áp địa ngục 。huýnh văn tức thủ phục bồi hoàn 。hựu nhất bảng vân 。 人盜僧林杏樹。截作梳材。 nhân đạo tăng lâm hạnh thụ/thọ 。tiệt tác sơ tài 。 寺僧道郭拾得殘木一截。仍堪作梳。直八十錢。當墮火燒地獄。 tự tăng đạo quách thập đắc tàn mộc nhất tiệt 。nhưng kham tác sơ 。trực bát thập tiễn 。đương đọa hỏa thiêu địa ngục 。 郭聞說即時承還。又榜云。 quách văn thuyết tức thời thừa hoàn 。hựu bảng vân 。 沙彌道弘為眾作餛飩先盜食一鉢。當墮鐵丸地獄。 sa di đạo hoằng vi/vì/vị chúng tác hồn đồn tiên đạo thực/tự nhất bát 。đương đọa thiết hoàn địa ngục 。 弘數年口瘡。乃為眾設一供。如此三十餘人。 hoằng số niên khẩu sang 。nãi vi/vì/vị chúng thiết nhất cung/cúng 。như thử tam thập dư nhân 。 道相七日內。十三度死。見菩薩指示罪相。 đạo tướng thất nhật nội 。thập tam độ tử 。kiến Bồ Tát chỉ thị tội tướng 。 以語諸人。即各陪償。獄榜隨滅(僧鏡錄)。 dĩ ngữ chư nhân 。tức các bồi thường 。ngục bảng tùy diệt (tăng kính lục )。 十七年。翻經學士費長房。 thập thất niên 。phiên Kinh học sĩ phí trường/trưởng phòng 。 進開皇三寶錄十五卷。長房先為沙門。周武沙汰反俗。 tiến/tấn khai hoàng Tam Bảo lục thập ngũ quyển 。trường/trưởng phòng tiên vi/vì/vị Sa Môn 。châu vũ sa thái phản tục 。 隋興入預譯經○十月晉王遣使迎智者。 tùy hưng nhập dự dịch Kinh ○thập nguyệt tấn Vương khiển sử nghênh trí giả 。 師至石城。乃稱有疾。謂門人智越曰。 sư chí thạch thành 。nãi xưng hữu tật 。vị môn nhân trí việt viết 。 大王欲使吾來。吾不負言。吾知命在此。 Đại Vương dục sử ngô lai 。ngô bất phụ ngôn 。ngô tri mạng tại thử 。 故不須進。乃右脇西向專念彌陀。 cố bất tu tiến/tấn 。nãi hữu hiếp Tây hướng chuyên niệm Di Đà 。 至十一月二十四日為眾說法即入三昧。 chí thập nhất nguyệt nhị thập tứ nhật vi/vì/vị chúng thuyết Pháp tức nhập tam muội 。 門人奉靈龕歸佛隴。藏之西南峯。 môn nhân phụng linh kham quy Phật lũng 。tạng chi Tây Nam phong 。 十八年。故智者弟子僧使灌頂普明。 thập bát niên 。cố trí giả đệ-tử tăng sử quán đảnh phổ minh 。 奉遺書及淨名義疏至揚州。王答書。 phụng di thư cập tịnh danh nghĩa sớ chí dương châu 。Vương đáp thư 。 所囑天台造寺。今遣司馬王弘一遵指畫。 sở chúc Thiên Thai tạo tự 。kim khiển ti mã Vương hoằng nhất tuân chỉ họa 。 二十年。立晉王為皇太子。 nhị thập niên 。lập tấn Vương vi/vì/vị hoàng Thái-Tử 。 勅天下名藩有毀佛天尊像者。以大逆不道論。 sắc thiên hạ danh phiên hữu hủy Phật thiên tôn tượng giả 。dĩ Đại nghịch bất đạo luận 。 仁壽元年。詔天下名藩建靈塔。 nhân thọ nguyên niên 。chiếu thiên hạ danh phiên kiến linh tháp 。 遣沙門淨業真玉等分送舍利。奉藏諸郡百十一塔。 khiển Sa Môn tịnh nghiệp chân ngọc đẳng phần tống xá lợi 。phụng tạng chư quận bách thập nhất tháp 。 靈瑞之跡遍見僧傳(南山撰唐高僧傳)○南天竺三藏 linh thụy chi tích biến kiến tăng truyền (Nam sơn soạn đường cao tăng truyền )○Nam Thiên Trúc Tam Tạng 達磨笈多(此云法密)北天竺闍那崛多(此云至德)於大興 đạt-ma Cấp-đa (thử vân pháp mật )Bắc Thiên-Trúc Xà-na-quật đa (thử vân chí đức )ư Đại hưng 善寺重譯法華為八卷。 thiện tự trọng dịch Pháp hoa vi/vì/vị bát quyển 。 名曰添品○十月天台僧使灌頂智璪。 danh viết thiêm phẩm ○thập nguyệt Thiên Thai tăng sử quán đảnh trí tảo 。 至京師奉啟謝皇太子造寺。 chí kinh sư phụng khải tạ hoàng Thái-Tử tạo tự 。 二年。西天竺沙門闍提斯那來上言。 nhị niên 。Tây Thiên-Trúc Sa Môn xà đề Tư-na lai thượng ngôn 。 天竺獲石碑說。東方震旦國名大隋。城名大興。 Thiên-Trúc hoạch thạch bi thuyết 。Đông phương Chấn-đán quốc danh Đại tùy 。thành danh Đại hưng 。 王名堅意。建立三寶。三年。 Vương danh kiên ý 。kiến lập Tam Bảo 。tam niên 。 洛陽龍門王通詣闕獻太平十二策。上不能用。 Lạc dương long môn Vương thông nghệ khuyết hiến thái bình thập nhị sách 。thượng bất năng dụng 。 歸而教授河汾之間。續六經以見志。子曰。 quy nhi giáo thọ hà phần chi gian 。tục lục Kinh dĩ kiến chí 。tử viết 。 吾續書以存漢晉之實。以漢統天下除殘穢與民更始。 ngô tục thư dĩ tồn hán tấn chi thật 。dĩ hán thống thiên hạ trừ tàn uế dữ dân cánh thủy 。 起漢高止晉武(凡百五十篇)。 khởi hán cao chỉ tấn vũ (phàm bách ngũ thập thiên )。 吾修元經以斷南北之疑。 ngô tu nguyên Kinh dĩ đoạn Nam Bắc chi nghi 。 以天下無賞罰三百載矣。故始晉惠訖隋開皇。 dĩ thiên hạ vô thưởng phạt tam bách tái hĩ 。cố thủy tấn huệ cật tùy khai hoàng 。 寓褒貶以代賞罰(春秋義包五始故。今別名元經。凡五十篇。元經紀年書帝春正月。 ngụ bao biếm dĩ đại thưởng phạt (xuân thu nghĩa bao ngũ thủy cố 。kim biệt danh nguyên Kinh 。phàm ngũ thập thiên 。nguyên Kinh kỉ niên thư đế xuân chánh nguyệt 。 起晉惠至東晉。宋繼魏孝文。元和元年以能遷都洛陽。得中國以及於周隋。故皆稱正統。以齊梁陳同四夷也。 khởi tấn huệ chí Đông Tấn 。tống kế ngụy hiếu văn 。nguyên hòa nguyên niên dĩ năng Thiên đô Lạc dương 。đắc Trung Quốc dĩ cập ư châu tùy 。cố giai xưng chánh thống 。dĩ tề lương trần đồng tứ di dã 。 南北二史。夷虜相稱。 Nam Bắc nhị sử 。di lỗ tướng xưng 。 今明正統以斷其疑也)續詩以辨晉宋後魏齊周隋六代之俗(凡三百六十篇)正禮樂以旌後王之失(禮論 kim minh chánh thống dĩ đoạn kỳ nghi dã )tục thi dĩ biện tấn tống Hậu Ngụy tề châu tùy lục đại chi tục (phàm tam bách lục thập thiên )chánh lễ lạc/nhạc dĩ tinh hậu Vương chi thất (lễ luận 二十五篇。樂論二十篇。後王不合周公制作者。 nhị thập ngũ thiên 。lạc/nhạc luận nhị thập thiên 。hậu Vương bất hợp châu công chế tác giả 。 則論而正之)贊易道以申先王之旨(贊易七十篇。申明孔子十翼之旨意)世稱王氏六經(阮逸序中說謂。 tức luận nhi chánh chi )tán dịch đạo dĩ thân tiên Vương chi chỉ (tán dịch thất thập thiên 。thân minh khổng tử thập dực chi chỉ ý )thế xưng Vương thị lục Kinh (nguyễn dật tự trung thuyết vị 。 房杜諸公不能臻師之美。故續經不振)朝廷三徵皆不至。卒於家。 phòng đỗ chư công bất năng trăn sư chi mỹ 。cố tục Kinh bất chấn )triêu đình tam trưng giai bất chí 。tốt ư gia 。 門人諡曰文中子。房玄齡。杜如晦。魏徵。 môn nhân thụy viết văn trung tử 。phòng huyền linh 。đỗ như hối 。ngụy trưng 。 李靖。溫彥博。竇威。杜淹。溫大雅。陳叔達。王珪。 lý tĩnh 。ôn ngạn bác 。đậu uy 。đỗ yêm 。ôn Đại nhã 。trần thúc đạt 。Vương khuê 。 皆北面受道。為世卿相弟子薛收等。 giai Bắc diện thọ/thụ đạo 。vi/vì/vị thế khanh tướng đệ-tử tiết thu đẳng 。 集對問之言。名曰中說。其言三才五常之道。 tập đối vấn chi ngôn 。danh viết trung thuyết 。kỳ ngôn tam tài ngũ thường chi đạo 。 天人性命之際備矣(阮逸序曰。大哉中之為義。在易為二五。在春秋為權衡。 Thiên Nhân tánh mạng chi tế bị hĩ (nguyễn dật tự viết 。Đại tai trung chi vi/vì/vị nghĩa 。tại dịch vi/vì/vị nhị ngũ 。tại xuân thu vi/vì/vị quyền hành 。 在書為皇極。在禮為中庸)文中子曰。詩書盛而秦世滅。 tại thư vi/vì/vị hoàng cực 。tại lễ vi/vì/vị trung dung )văn trung tử viết 。thi thư thịnh nhi tần thế diệt 。 非仲尼之罪也。虛玄長而晉室亂。非老莊之罪也。 phi trọng ni chi tội dã 。hư huyền trường/trưởng nhi tấn thất loạn 。phi lão trang chi tội dã 。 齋戒修而梁國亡。非釋迦之罪也。或問佛。 trai giới tu nhi lương quốc vong 。phi Thích Ca chi tội dã 。hoặc vấn Phật 。 子曰。聖人也。曰其教如何。曰西方之教也。 tử viết 。Thánh nhân dã 。viết kỳ giáo như hà 。viết Tây phương chi giáo dã 。 守國則泥(乃訂反不通也)子讀讜議曰。 thủ quốc tức nê (nãi đính phản bất thông dã )tử độc đảng nghị viết 。 三教於是乎可一矣(子之祖獻公述皇極讜議。謂洪範五皇極義貴中道。人位天地之中。 tam giáo ư thị hồ khả nhất hĩ (tử chi tổ hiến công thuật hoàng cực đảng nghị 。vị hồng phạm ngũ hoàng cực nghĩa quý trung đạo 。nhân vị Thiên địa chi trung 。 則知教雖有三。人即一也)或問長生神仙之道。子曰。 tức tri giáo tuy hữu tam 。nhân tức nhất dã )hoặc vấn trường/trưởng sanh thần tiên chi đạo 。tử viết 。 仁義不修。孝悌不立。奚為長生。 nhân nghĩa bất tu 。hiếu đễ bất lập 。hề vi/vì/vị trường/trưởng sanh 。     煬帝(廣文帝次子。諡法逆天虐民曰煬。左傳魯煬公。隋諡陳後主曰煬。今亦諡煬。如有報也。     煬đế (quảng văn đế thứ tử 。thụy Pháp nghịch Thiên ngược dân viết 煬。tả truyền lỗ 煬công 。tùy thụy trần hậu chủ viết 煬。kim diệc thụy 煬。như hữu báo dã 。 廣韻余尚    反。 quảng vận dư thượng     phản 。 暴也)大業元年九月。帝幸揚州天台僧使智璪。 bạo dã )Đại nghiệp nguyên niên cửu nguyệt 。đế hạnh dương châu Thiên Thai tăng sử trí tảo 。 詣行在所。引對大牙殿。勅為天台寺立名。 nghệ hạnh/hành/hàng tại sở 。dẫn đối Đại nha điện 。sắc vi/vì/vị Thiên Thai tự lập danh 。 智璪啟曰。昔陳世有定光禪師。 trí tảo khải viết 。tích trần thế hữu định quang Thiền sư 。 遷神之後夢其靈曰。汝欲造寺未是其時。若三國為一。 Thiên Thần chi hậu mộng kỳ linh viết 。nhữ dục tạo tự vị thị kỳ thời 。nhược/nhã tam quốc vi/vì/vị nhất 。 當有大力勢人為之造寺。寺若成國即清。 đương hữu Đại lực thế nhân vi/vì/vị chi tạo tự 。tự nhược/nhã thành quốc tức thanh 。 宜名國清寺。上曰。此先師靈瑞也。 nghi danh quốc thanh tự 。thượng viết 。thử tiên sư linh thụy dã 。 即用為名。乃遣通事舍人盧正方。奉安寺額。 tức dụng vi/vì/vị danh 。nãi khiển thông sự xá nhân lô chánh phương 。phụng an tự ngạch 。 勅祕書監柳顧言。為智者造碑。立之寺門。 sắc bí thư giam liễu cố ngôn 。vi/vì/vị trí giả tạo bi 。lập chi tự môn 。 十一月二十四忌辰。設千僧齋。 thập nhất nguyệt nhị thập tứ kị Thần 。thiết thiên tăng trai 。 有司案名滿足千數。臨齋受嚫數溢一人(梵語達嚫。此云施財。 hữu ti án danh mãn túc thiên số 。lâm trai thọ/thụ sấn số dật nhất nhân (phạm ngữ đạt sấn 。thử vân thí tài 。 今人誤書嚫字者非)咸謂智者化身來受國供。 kim nhân ngộ thư sấn tự giả phi )hàm vị trí giả hóa thân lai thọ/thụ quốc cung/cúng 。 是日午後使者大眾開視靈龕。 thị nhật ngọ hậu sử giả Đại chúng khai thị linh kham 。 唯空床虛帳而已(相傳玉泉藏殿一日推輪。關王附人語曰。我師肉身在此。不得動飛輪其上。自是知關王神力。自天台移藏此地)。 duy không sàng hư trướng nhi dĩ (tướng truyền ngọc tuyền tạng điện nhất nhật thôi luân 。quan Vương phụ nhân ngữ viết 。ngã sư nhục thân tại thử 。bất đắc động phi luân kỳ thượng 。tự thị tri quan Vương thần lực 。tự Thiên Thai di tạng thử địa )。 二年。詔沙門道士致敬王者。 nhị niên 。chiếu Sa Môn Đạo sĩ trí kính Vương giả 。 沙門明瞻等抗詔不從。帝詰之。對曰。 Sa Môn minh chiêm đẳng kháng chiếu bất tùng 。đế cật chi 。đối viết 。 陛下若使準制罷道。則不敢不奉。如知大法可崇。 bệ hạ nhược/nhã sử chuẩn chế bãi đạo 。tức bất cảm bất phụng 。như tri đại pháp khả sùng 。 則法服之下僧無敬俗之典。 tức pháp phục chi hạ tăng vô kính tục chi điển 。 帝默然而止○三祖僧粲禪師亡。師初以白衣謁可禪師。 đế mặc nhiên nhi chỉ ○tam tổ tăng sán Thiền sư vong 。sư sơ dĩ ạch y yết khả Thiền sư 。 既傳法授衣。屬周武廢教。往來司空山積十餘年。 ký truyền Pháp thụ y 。chúc châu vũ phế giáo 。vãng lai ti không sơn tích thập dư niên 。 隋開皇初居皖公山(戶版反在舒州)傳法於沙彌道信。 tùy khai hoàng sơ cư hoàn công sơn (hộ bản phản tại thư châu )truyền Pháp ư sa di Đạo Tín 。 優遊江國。以是年復還舊止。 ưu du giang quốc 。dĩ thị niên phục hoàn cựu chỉ 。 為眾說法儼立而逝。塔于山谷寺○相州沙門道明亡。 vi/vì/vị chúng thuyết Pháp nghiễm lập nhi thệ 。tháp vu sơn cốc tự ○tướng châu Sa Môn đạo minh vong 。 同房僧玄緒暮行野間。忽見伽藍。往投之。 đồng phòng tăng huyền tự mộ hạnh/hành/hàng dã gian 。hốt kiến già lam 。vãng đầu chi 。 遇道明不異平生。引緒至房。緒私怪之。 ngộ đạo minh bất dị bình sanh 。dẫn tự chí phòng 。tự tư quái chi 。 至後夜明起謂緒曰。此非常處謹莫過堂。 chí hậu dạ minh khởi vị tự viết 。thử phi thường xứ/xử cẩn mạc quá/qua đường 。 去緒潛往見。維那唱施粥。皆作血色。 khứ tự tiềm vãng kiến 。duy na xướng thí chúc 。giai tác huyết sắc 。 行粥遍諸僧。舉身火然。如一食久。 hạnh/hành/hàng chúc biến chư tăng 。cử thân hỏa nhiên 。như nhất thực cửu 。 維那打靜無復苦相。緒懼還所止。明至緒問之。答曰。 duy na đả tĩnh vô phục khổ tướng 。tự cụ hoàn sở chỉ 。minh chí tự vấn chi 。đáp viết 。 此是地獄。吾為取僧一束柴煮染。忘不陪償。 thử thị địa ngục 。ngô vi/vì/vị thủ tăng nhất thúc sài chử nhiễm 。vong bất bồi thường 。 當一年然足受罪。褰衣見膝下並焦黑。因曰。 đương nhất niên nhiên túc thọ/thụ tội 。khiên y kiến tất hạ tịnh tiêu hắc 。nhân viết 。 公幸為我買柴百束陪還常住。 công hạnh vi/vì/vị ngã mãi sài bách thúc bồi hoàn thường trụ 。 并寫法華經一部。可得免苦。緒許之。歸寺依言為辨。 tinh tả Pháp Hoa Kinh nhất bộ 。khả đắc miễn khổ 。tự hứa chi 。quy tự y ngôn vi/vì/vị biện 。 重往尋寺寂無所見(僧鏡錄)。 trọng vãng tầm tự tịch vô sở kiến (tăng kính lục )。 三年正月。詔天下州郡七日行道。 tam niên chánh nguyệt 。chiếu thiên hạ châu quận thất nhật hành đạo 。 總度千僧。上親製願文曰。 tổng độ thiên tăng 。thượng thân chế nguyện văn viết 。 菩薩戒弟子皇帝楊總持。稽首和南十方諸佛。願以度人出家功德。 Bồ-tát giới đệ-tử Hoàng Đế dương tổng trì 。khể thủ hòa nam thập phương chư Phật 。nguyện dĩ độ nhân xuất gia công đức 。 普為有頂無間(天宮地獄)清淨罪垢同至菩提 phổ vi/vì/vị hữu đính Vô gián (Thiên cung địa ngục )thanh tịnh tội cấu đồng chí Bồ-đề (云云)。 (vân vân )。 四年。 tứ niên 。 五年。詔天下僧徒無德業者。並令罷道。 ngũ niên 。chiếu thiên hạ tăng đồ vô đức nghiệp giả 。tịnh lệnh bãi đạo 。 寺院準僧量留。餘並毀折。 tự viện chuẩn tăng lượng lưu 。dư tịnh hủy chiết 。 廬山福林大志禪師(智者門人)素服哭於佛前三日。誓舍身明道。 Lư sơn phước lâm Đại chí Thiền sư (trí giả môn nhân )tố phục khốc ư Phật tiền tam nhật 。thệ xá thân minh đạo 。 乃詣東都上表曰。願陛下興隆三寶。 nãi nghệ Đông đô thượng biểu viết 。nguyện bệ hạ hưng long Tam Bảo 。 貧道當然臂以報國恩。上敬而許之。 bần đạo đương nhiên tý dĩ báo quốc ân 。thượng kính nhi hứa chi 。 遂以布蠟纏升大棚端坐。度火然之。焚畢入定。 toại dĩ bố lạp triền thăng Đại bằng đoan tọa 。độ hỏa nhiên chi 。phần tất nhập định 。 七日加趺而終。自是詔下而不行。 thất nhật gia phu nhi chung 。tự thị chiếu hạ nhi bất hạnh/hành 。 九年。詔改天下寺曰道場○帝幸維揚。 cửu niên 。chiếu cải thiên hạ tự viết đạo tràng ○đế hạnh duy dương 。 召神僧法喜入見。一日遶宮中索羊頭。 triệu Thần tăng pháp hỉ nhập kiến 。nhất nhật nhiễu cung trung tác/sách dương đầu 。 帝惡之。以付廷尉。禁衛甚嚴。 đế ác chi 。dĩ phó đình úy 。cấm vệ thậm nghiêm 。 而有司見其日匃於市。上命案之。見袈裟覆黃金鎖骨。 nhi hữu ti kiến kỳ nhật cái ư thị 。thượng mạng án chi 。kiến ca sa phước hoàng kim tỏa cốt 。 詔以香泥塑其形。是夕泥像起行。言笑如故。 chiếu dĩ hương nê tố kỳ hình 。thị tịch nê tượng khởi hạnh/hành/hàng 。ngôn tiếu như cố 。 上異之。詔釋其禁。未幾示疾而終。 thượng dị chi 。chiếu thích kỳ cấm 。vị kỷ thị tật nhi chung 。 葬之香山。後數歲自海南歸者。見師殊無恙。 táng chi hương sơn 。hậu số tuế tự hải Nam quy giả 。kiến sư thù vô dạng 。 發其冡視之。唯空棺焉。及煬帝遇害江都。 phát kỳ 冡thị chi 。duy không quan yên 。cập 煬đế ngộ hại giang đô 。 方悟索羊頭之先讖。 phương ngộ tác/sách dương đầu chi tiên sấm 。     恭帝(侑煬帝子)     cung đế (hựu 煬đế tử ) 義寧元年。五祖章安灌頂禪師。 nghĩa ninh nguyên niên 。ngũ tổ chương an quán đảnh Thiền sư 。 於天台國清寺。為智威禪師說止觀心要。 ư Thiên Thai quốc thanh tự 。vi/vì/vị trí uy Thiền sư thuyết chỉ quán tâm yếu 。    唐(都長安)    đường (đô Trường An )     高祖(李淵受隋禪)     cao tổ (lý uyên thọ/thụ tùy Thiền ) 武德元年。 vũ đức nguyên niên 。 詔為太祖已下造栴檀等身佛三軀。 chiếu vi/vì/vị Thái tổ dĩ hạ tạo chiên đàn đẳng thân Phật tam khu 。 以沙門景輝嘗記帝當承天命為立勝業寺。以沙門曇獻於隋末設粥救饑民。 dĩ Sa Môn cảnh huy thường kí đế đương thừa Thiên mạng vi/vì/vị lập thắng nghiệp tự 。dĩ Sa Môn đàm hiến ư tùy mạt thiết chúc cứu cơ dân 。 為立慈悲寺。以義師起於太原。 vi/vì/vị lập từ bi tự 。dĩ nghĩa sư khởi ư thái nguyên 。 為立太原寺。又詔并州立義興寺。 vi/vì/vị lập thái nguyên tự 。hựu chiếu tinh châu lập nghĩa hưng tự 。 以旌起義方之功。 dĩ tinh khởi nghĩa phương chi công 。 二年。詔依佛制。正五九月及月十齋日。 nhị niên 。chiếu y Phật chế 。chánh ngũ cửu nguyệt cập nguyệt thập trai nhật 。 不得行刑屠釣。永為國式。 bất đắc hạnh/hành/hàng hình đồ điếu 。vĩnh vi/vì/vị quốc thức 。 三年。 tam niên 。 四年。釋智巖初仕隋為虎賁中郎將。 tứ niên 。thích trí nham sơ sĩ tùy vi/vì/vị hổ bí trung 郎tướng 。 每於弓首挂漉水囊不飲蟲水。 mỗi ư cung thủ quải lộc thủy nang bất ẩm trùng thủy 。 至是棄官入皖山學道。見異僧丈餘謂之曰。 chí thị khí quan nhập hoàn sơn học đạo 。kiến dị tăng trượng dư vị chi viết 。 卿已八十一生出家矣。同軍閭丘胤至山尋之。 khanh dĩ bát thập nhất sanh xuất gia hĩ 。đồng quân lư khâu dận chí sơn tầm chi 。 見山崖峻立鳥獸悲鳴。謂師曰。郎將狂耶。 kiến sơn nhai tuấn lập điểu thú bi minh 。vị sư viết 。郎tướng cuồng da 。 何為住此。答曰。我狂欲醒。君狂正發。 hà vi/vì/vị trụ/trú thử 。đáp viết 。ngã cuồng dục tỉnh 。quân cuồng chánh phát 。 同軍嗟歎而退。 đồng quân ta thán nhi thoái 。 六年。濩澤縣李錄事亡。 lục niên 。濩trạch huyền lý lục sự vong 。 常往餘法師所聽講維摩。共人言議。師問之曰。 thường vãng dư Pháp sư sở thính giảng Duy ma 。cọng nhân ngôn nghị 。sư vấn chi viết 。 今講此經感何人聽。答曰。自人頭已上便是鬼神。 kim giảng thử Kinh cảm hà nhân thính 。đáp viết 。tự nhân đầu dĩ thượng tiện thị quỷ thần 。 上及諸天重級充滿。然見諸天聞法師酒氣。 thượng cập chư Thiên trọng cấp sung mãn 。nhiên kiến chư Thiên văn Pháp sư tửu khí 。 皆回面而聽。餘即悔過不復飲。鬼又曰。 giai hồi diện nhi thính 。dư tức hối quá bất phục ẩm 。quỷ hựu viết 。 非唯此會獨感諸天。 phi duy thử hội độc cảm chư Thiên 。 但有法事無不來降○勅沙門玄奘三藏住大莊嚴寺。 đãn hữu pháp sự vô bất lai hàng ○sắc Sa Môn huyền trang tam tạng trụ/trú Đại trang nghiêm tự 。 七年。上幸國學釋奠。命博士徐曠講孝經。 thất niên 。thượng hạnh quốc học thích điện 。mạng bác sĩ từ khoáng giảng hiếu Kinh 。 沙門慧乘講心經。道士劉進善講老子。 Sa Môn tuệ thừa giảng Tâm Kinh 。Đạo sĩ lưu tiến/tấn thiện giảng lão tử 。 博士陸德明(本名元朗)隨方立義。遍析其要。帝說曰。 bác sĩ lục đức minh (bổn danh nguyên lãng )tùy phương lập nghĩa 。biến tích kỳ yếu 。đế thuyết viết 。 三人者誠辯矣。然德明一舉輒蔽。 tam nhân giả thành biện hĩ 。nhiên đức minh nhất cử triếp tế 。 八年。太史令博奕上疏曰。 bát niên 。thái sử lệnh bác dịch thượng sớ viết 。 佛在西域言祅路遠。漢譯胡書恣其假託。 Phật tại Tây Vực ngôn 祅lộ viễn 。hán dịch hồ thư tứ kỳ giả thác 。 使不忠不孝削髮而揖君親。遊手竊食。易服以逃租賦。 sử bất trung bất hiếu tước phát nhi ấp quân thân 。du thủ thiết thực/tự 。dịch phục dĩ đào tô phú 。 夫生死壽夭出於自然。刑德威福關於人主。 phu sanh tử thọ yêu xuất ư tự nhiên 。hình đức uy phước quan ư nhân chủ 。 而愚僧矯詐。皆云由佛。竊人主之權。 nhi ngu tăng kiểu trá 。giai vân do Phật 。thiết nhân chủ chi quyền 。 擅造化之力。其為害政良可悲歎。書奏不報。 thiện tạo hóa chi lực 。kỳ vi/vì/vị hại chánh lương khả bi thán 。thư tấu bất báo 。  鎧菴曰。傅奕以小人之資。  khải am viết 。phó dịch dĩ tiểu nhân chi tư 。 一旦上書謗佛 毀教。當時群臣皆所不取。 nhất đán thượng thư báng Phật  hủy giáo 。đương thời quần thần giai sở bất thủ 。 獨高祖薄信 迷其說。今觀傅奕之疏沙汰之詔。 độc cao tổ bạc tín  mê kỳ thuyết 。kim quán phó dịch chi sớ sa thái chi chiếu 。 不過 謂遊手竊食。苟避征徭而已。 bất quá  vị du thủ thiết thực/tự 。cẩu tị chinh dao nhi dĩ 。 嘻學聖道 以求出世間。敷慈化以贊理天下。 hi học Thánh đạo  dĩ cầu xuất thế gian 。phu từ hóa dĩ tán lý thiên hạ 。 明善 惡之應以警昏俗。 minh thiện  ác chi ưng dĩ cảnh hôn tục 。 窮性命之旨以悟真 修。斯學佛者之大效。 cùng tánh mạng chi chỉ dĩ ngộ chân  tu 。tư học Phật giả chi Đại hiệu 。 其與儒家者流將並 行而不悖。 kỳ dữ nho gia giả lưu tướng tịnh  hạnh/hành/hàng nhi bất bội 。 豈當以征夫徭卒之賤而望 之者哉。或曰。學佛之士多自農出。 khởi đương dĩ chinh phu dao tốt chi tiện nhi vọng  chi giả tai 。hoặc viết 。học Phật chi sĩ đa tự nông xuất 。 反而 止之。所以厚農俗也。 phản nhi  chỉ chi 。sở dĩ hậu nông tục dã 。 不然今夫田家之 子。致身科第者。豈得而止之耶。 bất nhiên kim phu điền gia chi  tử 。trí thân khoa đệ giả 。khởi đắc nhi chỉ chi da 。 矧夫佛 道多容不問愚智。 thẩn phu Phật  đạo đa dung bất vấn ngu trí 。 若指其庸鄙以蔽諸 賢俊。比子厚誚退之忿其外而違其中。 nhược/nhã chỉ kỳ dung bỉ dĩ tế chư  hiền tuấn 。bỉ tử hậu tiếu thoái chi phẫn kỳ ngoại nhi vi kỳ trung 。  是知石而不知韞玉也。今名為儒。  thị tri thạch nhi bất tri uẩn ngọc dã 。kim danh vi nho 。 而資 小人者固多矣。 nhi tư  tiểu nhân giả cố đa hĩ 。 未聞以為者不善而遽 欲廢周孔之教。然則出家而庸鄙者。 vị văn dĩ vi/vì/vị giả bất thiện nhi cự  dục phế châu khổng chi giáo 。nhiên tức xuất gia nhi dung bỉ giả 。 人材 之未至。非佛道之咎也。 nhân tài  chi vị chí 。phi Phật đạo chi cữu dã 。 九年。傅奕七上疏請除佛法。 cửu niên 。phó dịch thất thượng sớ thỉnh trừ Phật Pháp 。 帝以其疏付群臣雜議。大臣皆曰。佛法興自屢朝。 đế dĩ kỳ sớ phó quần thần tạp nghị 。đại thần giai viết 。Phật Pháp hưng tự lũ triêu 。 弘善遏惡冥助國家。理無棄廢。 hoằng thiện át ác minh trợ quốc gia 。lý vô khí phế 。 宰相蕭瑀(後梁明帝之子)曰佛聖人也。而奕非之。非聖人者。 tể tướng tiêu 瑀(hậu lương minh đế chi tử )viết Phật Thánh nhân dã 。nhi dịch phi chi 。phi Thánh nhân giả 。 無法當治其罪。奕曰。人之大倫莫如君父。 vô Pháp đương trì kỳ tội 。dịch viết 。nhân chi Đại luân mạc như quân phụ 。 佛以世嫡而畔其父。以匹夫而抗天子。 Phật dĩ thế đích nhi bạn kỳ phụ 。dĩ thất phu nhi kháng Thiên Tử 。 蕭瑀不生於空桑。乃遵無父之教。 tiêu 瑀bất sanh ư không tang 。nãi tuân vô phụ chi giáo 。 非孝者無親。瑀之謂矣。瑀合掌謂之曰。 phi hiếu giả vô thân 。瑀chi vị hĩ 。瑀hợp chưởng vị chi viết 。 地獄正為此人設(瑀音禹見舊唐史)帝一日問群臣曰。 địa ngục chánh vi/vì/vị thử nhân thiết (瑀âm vũ kiến cựu đường sử )đế nhất nhật vấn quần thần viết 。 傅奕每言佛教無用卿等如何。左僕射裴寂曰。 phó dịch mỗi ngôn Phật giáo vô dụng khanh đẳng như hà 。tả bộc xạ bùi tịch viết 。 陛下昔創義師。志憑三寶言登九五。 bệ hạ tích sang nghĩa sư 。chí bằng Tam Bảo ngôn đăng cửu ngũ 。 誓啟玄門。今六合歸仁富有四海。而欲納奕言。 thệ khải huyền môn 。kim lục hợp quy nhân phú hữu tứ hải 。nhi dục nạp dịch ngôn 。 豈不虧往德而彰今過乎。帝復以疏。 khởi bất khuy vãng đức nhi chương kim quá/qua hồ 。đế phục dĩ sớ 。 頒示諸僧。問出家於國何益。 ban thị chư tăng 。vấn xuất gia ư quốc hà ích 。 沙門法琳撰破邪論。謂佛教徹萬法之源。 Sa Môn pháp lâm soạn phá tà luận 。vị Phật giáo triệt vạn pháp chi nguyên 。 而孔老立言時域中之治。凡出家者。守志明道弘善興福。 nhi khổng lão lập ngôn thời vực trung chi trì 。phàm xuất gia giả 。thủ chí minh đạo hoằng thiện hưng phước 。 啟迪昏蒙利國非淺。時秦王府記室虞世南。 khải địch hôn mông lợi quốc phi thiển 。thời tần Vương phủ kí thất ngu thế Nam 。 為序以贊之。明概法師作決對論。 vi/vì/vị tự dĩ tán chi 。minh khái Pháp sư tác quyết đối luận 。 責奕謗佛僧八事。有秦王府典儀李師政。 trách dịch báng Phật tăng bát sự 。hữu tần Vương phủ điển nghi lý sư chánh 。 述內德論云。勸善進德之廣。 thuật nội đức luận vân 。khuyến thiện tiến/tấn đức chi quảng 。 六經所未逮戒惡防患之深。九流莫之比。但窮神知化。 lục Kinh sở vị đãi giới ác phòng hoạn chi thâm 。cửu lưu mạc chi bỉ 。đãn cùng Thần tri hóa 。 其言宏大而可驚。去惑絕塵。厥軌清邈而難蹈。 kỳ ngôn hoành Đại nhi khả kinh 。khứ hoặc tuyệt trần 。quyết quỹ thanh mạc nhi nạn/nan đạo 。 夫能事未興於上古。聖人開務於後世。 phu năng sự vị hưng ư thượng cổ 。Thánh nhân khai vụ ư hậu thế 。 故棟宇易檜巢之居。文字代結繩之政。 cố đống vũ dịch cối sào chi cư 。văn tự đại kết/kiết thằng chi chánh 。 飲血茹毛之饌。則先用而未珍。火化粒食之功。 ẩm huyết như mao chi soạn 。tức tiên dụng nhi vị trân 。hỏa hóa lạp thực/tự chi công 。 雖後作而非弊。豈得以詩書早播而可隆。 tuy hậu tác nhi phi tệ 。khởi đắc dĩ thi thư tảo bá nhi khả long 。 貝經晚至而宜替。又死生無窮之緣。報應不朽之說。 bối Kinh vãn chí nhi nghi thế 。hựu tử sanh vô cùng chi duyên 。báo ứng bất hủ chi thuyết 。 釋氏之所明。黃老之未喻也。 thích thị chi sở minh 。hoàng lão chi vị dụ dã 。 又慧乘作辨正論十喻九箴。破道士十異九迷之謬。 hựu tuệ thừa tác biện chánh luận thập dụ cửu châm 。phá Đạo sĩ thập dị cửu mê chi mậu 。 上覽諸沙門論議。寤奕譽道毀佛。 thượng lãm chư Sa Môn luận nghị 。ngụ dịch dự đạo hủy Phật 。 遂有兼汰二教之意○五月下詔。 toại hữu kiêm thái nhị giáo chi ý ○ngũ nguyệt hạ chiếu 。 以沙門道士苟避征徭不守戒律而寺觀隣接廛邸溷雜屠酤 dĩ Sa Môn Đạo sĩ cẩu tị chinh dao bất thủ giới luật nhi tự quán lân tiếp triền để hỗn tạp đồ cô 非所以為垂教。其僧道戒行虧闕者。 phi sở dĩ vi/vì/vị thùy giáo 。kỳ tăng đạo giới hạnh/hành/hàng khuy khuyết giả 。 並令罷道。精勤練行者。 tịnh lệnh bãi đạo 。tinh cần luyện hành giả 。 並就大寺觀居止供給衣食。京師留寺三所觀一所。 tịnh tựu đại tự quán cư chỉ cung cấp y thực 。kinh sư lưu tự tam sở quán nhất sở 。 諸州各留一所。餘皆罷之○六月庚申。 chư châu các lưu nhất sở 。dư giai bãi chi ○lục nguyệt canh thân 。 皇太子建成齊王元吉。謀不利於秦王。秦王世民討殺之。 hoàng Thái-Tử kiến thành tề Vương nguyên cát 。mưu bất lợi ư tần Vương 。tần Vương thế dân thảo sát chi 。 以秦王為皇太子。癸亥大赦天下。 dĩ tần Vương vi/vì/vị hoàng Thái-Tử 。quý hợi Đại xá thiên hạ 。 停前沙汰僧道詔○八月詔傳位於皇太子。既即位。 đình tiền sa thái tăng đạo chiếu ○bát nguyệt chiếu truyền vị ư hoàng Thái-Tử 。ký tức vị 。 嘗問傅奕曰。佛道微妙聖迹可師。 thường vấn phó dịch viết 。Phật đạo vi diệu thánh tích khả sư 。 且報應之事顯然。卿獨不悟其理何耶。對曰。 thả báo ứng chi sự hiển nhiên 。khanh độc bất ngộ kỳ lý hà da 。đối viết 。 佛乃西方之桀黠無補國家。 Phật nãi Tây phương chi kiệt hiệt vô bổ quốc gia 。 臣非不悟鄙不學也。帝深惡其言(云云)。後傅奕得惡病。 Thần phi bất ngộ bỉ bất học dã 。đế thâm ác kỳ ngôn (vân vân )。hậu phó dịch đắc ác bệnh 。 遍身糜爛號叫而死。少府監馮長命夢至冥府。 biến thân mi lạn/lan hiệu khiếu nhi tử 。thiểu phủ giam phùng trường/trưởng mạng mộng chí minh phủ 。 多見先亡。因問傅奕毀佛惡病而死今受何報。 đa kiến tiên vong 。nhân vấn phó dịch hủy Phật ác bệnh nhi tử kim thọ/thụ hà báo 。 答曰。已聞付越州為泥犁矣。當時識者。 đáp viết 。dĩ văn phó việt châu vi/vì/vị Nê Lê hĩ 。đương thời thức giả 。 謂是泥犁地獄也(苦報記)。 vị thị Nê Lê địa ngục dã (khổ báo kí )。     太宗(世民高祖次子)     thái tông (thế dân cao tổ thứ tử ) 正觀元年正月。詔京城德行沙門。 chánh quán nguyên niên chánh nguyệt 。chiếu kinh thành đức hạnh/hành/hàng Sa Môn 。 並令入內殿行道七日。度天下僧尼三千人。 tịnh lệnh nhập nội điện hành đạo thất nhật 。độ thiên hạ tăng ni tam thiên nhân 。 詔以皇家舊宅通義宮為興聖寺○詔沙門光智。 chiếu dĩ hoàng gia cựu trạch thông nghĩa cung vi/vì/vị hưng thánh tự ○chiếu Sa Môn quang trí 。 於大興善寺譯寶星經等五部。 ư Đại hưng thiện tự dịch bảo tinh Kinh đẳng ngũ bộ 。 左僕射房元齡等監護。 tả bộc xạ phòng nguyên linh đẳng giam hộ 。 二年三月。詔曰。朕自創義以來。 nhị niên tam nguyệt 。chiếu viết 。Trẫm tự sang nghĩa dĩ lai 。 手所誅剪將及千人。可皆建齋行道竭誠禮懺。 thủ sở tru tiễn tướng cập thiên nhân 。khả giai kiến trai hành đạo kiệt thành lễ sám 。 冀三途之難因斯得脫。 kí tam đồ chi nạn/nan nhân tư đắc thoát 。  述曰。或謂太宗手自誅殺。真忍人也。  thuật viết 。hoặc vị thái tông thủ tự tru sát 。chân nhẫn nhân dã 。 殊不 知隋為不道。天將興唐。 thù bất  tri tùy vi/vì/vị bất đạo 。Thiên tướng hưng đường 。 太宗方間關於 軍伍之中。當梗化害政。適在目擊。 thái tông phương gian quan ư  quân ngũ chi trung 。đương ngạnh hóa hại chánh 。thích tại mục kích 。 不亟 剪去則有妨於機事。奉天命以除殘賊。 bất cức  tiễn khứ tức hữu phương ư ky sự 。phụng Thiên mạng dĩ trừ tàn tặc 。  非如桀紂無辜殺人貫盈罪惡之比。  phi như kiệt trụ vô cô sát nhân quán doanh tội ác chi bỉ 。 天下 既定仁心自存。唯知佛法可為拯濟。 thiên hạ  ký định nhân tâm tự tồn 。duy tri Phật Pháp khả vi/vì/vị chửng tế 。 建 齋行懺惠及幽關。 kiến  trai hạnh/hành/hàng sám huệ cập u quan 。 蓋所以拔沈苦以遂 有生。真仁恕之君也。 cái sở dĩ bạt trầm khổ dĩ toại  hữu sanh 。chân nhân thứ chi quân dã 。 五月。勅先朝忌辰並於章敬寺設齋行香。 ngũ nguyệt 。sắc tiên triêu kị Thần tịnh ư chương kính tự thiết trai hạnh/hành/hàng hương 。 永為定式○七月。詔京城諸郡僧道。 vĩnh vi/vì/vị định thức ○thất nguyệt 。chiếu kinh thành chư quận tăng đạo 。 七日七夜轉經行道。為民祈福以保秋成。 thất nhật thất dạ chuyển kinh hành đạo 。vi/vì/vị dân kì phước dĩ bảo thu thành 。 每歲正月七月視此為式。 mỗi tuế chánh nguyệt thất nguyệt thị thử vi/vì/vị thức 。 三年正月。詔京城沙門。 tam niên chánh nguyệt 。chiếu kinh thành Sa Môn 。 每月二十七日行道轉仁王經。為國祈福官給齋供○三月。 mỗi nguyệt nhị thập thất nhật hành đạo chuyển Nhân Vương Kinh 。vi/vì/vị quốc kì phước quan cấp trai cung/cúng ○tam nguyệt 。 詔密州師淨禪師至京祈雨。師結齋坐禪。 chiếu mật châu sư tịnh Thiền sư chí kinh kì vũ 。sư kết/kiết trai tọa Thiền 。 感天西北白虹晝見。大雨通濟○八月。 cảm Thiên Tây Bắc bạch hồng trú kiến 。Đại vũ thông tế ○bát nguyệt 。 沙門玄奘上表。乞往天竺求經○十二月詔曰。 Sa Môn Huyền Trang thượng biểu 。khất vãng Thiên-Trúc cầu Kinh ○thập nhị nguyệt chiếu viết 。 有隋失道九服沸騰。 hữu tùy thất đạo cửu phục phí đằng 。 朕親總元戎致茲明罰。可於建義以來交兵之處。 Trẫm thân tổng nguyên nhung trí tư minh phạt 。khả ư kiến nghĩa dĩ lai giao binh chi xứ/xử 。 凡義士凶徒隕身戎陳者。各建寺剎招延勝侶。 phàm nghĩa sĩ hung đồ vẫn thân nhung trần giả 。các kiến tự sát chiêu duyên thắng lữ 。 樹立福田濟其營魄(老子載營魄注魂魄也。廬山集。心法者。神明之營魄也。 thụ/thọ lập phước điền tế kỳ doanh phách (lão tử tái doanh phách chú hồn phách dã 。Lư sơn tập 。tâm Pháp giả 。thần minh chi doanh phách dã 。 )以稱朕矜閔之意(已上並見。 )dĩ xưng Trẫm căng mẫn chi ý (dĩ thượng tịnh kiến 。 唐舊史歐陽新書刪去不存)四年正月。救上宮繡釋迦佛丈六像。 đường cựu sử âu dương tân thư san khứ bất tồn )tứ niên chánh nguyệt 。cứu thượng cung tú Thích Ca Phật trượng lục tượng 。 奉安勝光寺設千僧齋○五月戰場建寺成。 phụng an thắng quang tự thiết thiên tăng trai ○ngũ nguyệt chiến trường kiến tự thành 。 勅群臣撰碑。破劉武周於汾州。立弘濟寺。 sắc quần thần soạn bi 。phá lưu vũ châu ư phần châu 。lập hoằng tế tự 。 李百藥撰。破宋老生於莒州。立普濟寺。許敬宗撰。 lý bách dược soạn 。phá tống lão sanh ư cử châu 。lập phổ tế tự 。hứa kính tông soạn 。 破薛舉於幽州。立昭仁寺。朱子奢撰。 phá tiết cử ư u châu 。lập chiêu nhân tự 。chu tử xa soạn 。 破宋金剛於晉州。立慈雲寺。褚遂良撰。 phá tống Kim cương ư tấn châu 。lập từ vân tự 。trử toại lương soạn 。 破王世充於邙山。立昭覺寺。虞世南撰。 phá Vương thế sung ư mang sơn 。lập chiêu giác tự 。ngu thế Nam soạn 。 破竇建德於汎水。立等慈寺。顏師古撰。 phá đậu kiến đức ư phiếm thủy 。lập đẳng từ tự 。nhan sư cổ soạn 。 破劉黑闥於洛州。立昭福寺。岑文本撰。是歲天下大稔。 phá lưu hắc thát ư lạc châu 。lập chiêu phước tự 。sầm văn bổn soạn 。thị tuế thiên hạ Đại nhẫm 。 米斗三錢。外戶不閉。行旅不齎糧。 mễ đẩu tam tiễn 。ngoại hộ bất bế 。hạnh/hành/hàng lữ bất tê lương 。 斷刑纔二十九人。天下大治。帝謂群臣曰。 đoạn hình tài nhị thập cửu nhân 。thiên hạ Đại trì 。đế vị quần thần viết 。 此魏徵勸朕行仁義。既效矣。 thử ngụy trưng khuyến Trẫm hạnh/hành/hàng nhân nghĩa 。ký hiệu hĩ 。 因追念初平天下手誅千餘人。 nhân truy niệm sơ bình thiên hạ thủ tru thiên dư nhân 。 不值太平即以御服施諸寺命僧行懺(事見舊史。歐陽新書並刪去之)。 bất trị thái bình tức dĩ ngự phục thí chư tự mạng tăng hạnh/hành/hàng sám (sự kiến cựu sử 。âu dương tân thư tịnh san khứ chi )。  鎧菴曰。君舉必書。故曰史。  khải am viết 。quân cử tất thư 。cố viết sử 。 史者所以記 當時失得之迹也。以故惡如弑君必書。 sử giả sở dĩ kí  đương thời thất đắc chi tích dã 。dĩ cố ác như 弑quân tất thư 。  醜如蒸母必書。  xú như chưng mẫu tất thư 。 豈以其醜惡而不之記 耶。是知修史者不沒其當時善惡之事。 khởi dĩ kỳ xú ác nhi bất chi kí  da 。thị tri tu sử giả bất một kỳ đương thời thiện ác chi sự 。 斯 可為信史也。昔范曄著漢書。 tư  khả vi/vì/vị tín sử dã 。tích phạm 曄trước/trứ hán thư 。 西域傳始 論佛法。陳壽志三國。則忽而不錄。 Tây Vực truyền thủy  luận Phật Pháp 。trần thọ chí tam quốc 。tức hốt nhi bất lục 。 唐太 宗修晉書。於沙門高行時有所取。 đường thái  tông tu tấn thư 。ư Sa Môn cao hạnh/hành/hàng thời hữu sở thủ 。 魏收 於北史著佛老志。 ngụy thu  ư Bắc sử trước/trứ Phật lão chí 。 李延壽於南史作顧 歡傳。凡帝王公卿毀讚佛老者。 lý duyên thọ ư Nam sử tác cố  hoan truyền 。phàm đế Vương công khanh hủy tán Phật lão giả 。 莫不悉 載。其於二教之偏正優劣。 mạc bất tất  tái 。kỳ ư nhị giáo chi thiên chánh ưu liệt 。 當年今日未嘗 不明識所歸。 đương niên kim nhật vị thường  bất minh thức sở quy 。 歐陽氏之修唐書五代史 也。於佛老之事則刪之。 âu dương thị chi tu đường thư ngũ đại sử  dã 。ư Phật lão chi sự tức san chi 。 夫唐書唐家之 正史。非歐陽之私書也。借使不足法。 phu đường thư đường gia chi  chánh sử 。phi âu dương chi tư thư dã 。tá sử bất túc Pháp 。 論 之可也。豈當以己所不好而悉刪之耶。 luận  chi khả dã 。khởi đương dĩ kỷ sở bất hảo nhi tất san chi da 。  是知無通識者。不足以當修史之任也。  thị tri vô thông thức giả 。bất túc dĩ đương tu sử chi nhâm dã 。  夫佛法之取舍。大較係乎人之好惡。  phu Phật Pháp chi thủ xá 。Đại giác hệ hồ nhân chi hảo ác 。 韓歐 司馬始不好佛。遇事立言。必有詆訶。 hàn âu  ti mã thủy bất hảo Phật 。ngộ sự lập ngôn 。tất hữu để ha 。 及 退之問道於大顛。永叔聞法於圓通。 cập  thoái chi vấn đạo ư Đại điên 。vĩnh thúc văn Pháp ư viên thông 。 君實 廣文中子之言。而作禪頌。言為百世師。 quân thật  quảng văn trung tử chi ngôn 。nhi tác Thiền tụng 。ngôn vi/vì/vị bách thế sư 。  行為天下法。為賢為大聖。  hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thiên hạ Pháp 。vi/vì/vị hiền vi/vì/vị đại thánh 。 是名佛菩薩 (禪頌六章見司馬公文集)是三賢者。始惡而終好之。 thị danh Phật Bồ-tát  (Thiền tụng lục chương kiến ti mã công văn tập )thị tam hiền giả 。thủy ác nhi chung hảo chi 。 惜乎 聞道之晚。而其先出之言莫可收也。 tích hồ  văn đạo chi vãn 。nhi kỳ tiên xuất chi ngôn mạc khả thu dã 。 吁 佛法之取舍。果在於人之好惡。 hu  Phật Pháp chi thủ xá 。quả tại ư nhân chi hảo ác 。 可不審 乎哉。 khả bất thẩm  hồ tai 。 五年正月。 ngũ niên chánh nguyệt 。 詔僧尼道士致敬父母(正觀政要)○詔以慶善宮為穆太后建慈德寺。 chiếu tăng ni Đạo sĩ trí kính phụ mẫu (chánh quán chánh yếu )○chiếu dĩ khánh thiện cung vi/vì/vị mục thái hậu kiến từ đức tự 。 為皇太子承乾建普光寺。勅沙門法常居之。 vi/vì/vị hoàng Thái-Tử thừa kiền kiến phổ quang tự 。sắc Sa Môn Pháp thường cư chi 。 為太子授菩薩戒○十一月。 vi/vì/vị Thái-Tử thọ/thụ Bồ-tát giới ○thập nhất nguyệt 。 化度寺僧邕禪師亡。上敬悼賜帛。勅右庶子李百藥撰碑。 hóa độ tự tăng ung Thiền sư vong 。thượng kính điệu tứ bạch 。sắc hữu thứ tử lý bách dược soạn bi 。 更令歐陽詢書(今有收石本者。文字殘闕。 cánh lệnh âu dương tuân thư (kim hữu thu thạch bổn giả 。văn tự tàn khuyết 。 藏以為實)初波斯國蘇魯支立末尼火祆教(祆火煙反。胡神。 tạng dĩ vi/vì/vị thật )sơ ba tư quốc tô lỗ chi lập mạt ni hỏa hiên giáo (祆hỏa yên phản 。hồ Thần 。 即外道梵志也)勅於京師建大秦寺(波斯國在西海此云大秦)。 tức ngoại đạo Phạm-chí dã )sắc ư kinh sư kiến đại tần tự (ba tư quốc tại Tây hải thử vân Đại tần )。 六年。 lục niên 。 詔以東都(洛陽)龍潛舊宅為天宮寺○詔杜順和上入見。 chiếu dĩ Đông đô (Lạc dương )long tiềm cựu trạch vi/vì/vị Thiên cung tự ○chiếu Đỗ Thuận hòa thượng nhập kiến 。 錫號帝心○八月七日章安禪師示寂于國清。異香滿室。 tích hiệu đế tâm ○bát nguyệt thất nhật chương an Thiền sư thị tịch vu quốc thanh 。dị hương mãn thất 。 七年。中天竺三藏明友來譯大乘莊嚴論。 thất niên 。Trung Thiên Trúc Tam Tạng minh hữu lai dịch Đại-Thừa trang nghiêm luận 。 李百藥序之云。大小乘學悉以此論為本。 lý bách dược tự chi vân 。Đại Tiểu thừa học tất dĩ thử luận vi/vì/vị bổn 。 於此不通未可弘法○勅僧道停致敬父 ư thử bất thông vị khả hoằng pháp ○sắc tăng đạo đình trí kính phụ 母○寒山子者。隱居天台之寒巖。 mẫu ○hàn sơn tử giả 。ẩn cư Thiên Thai chi hàn nham 。 時入國清寺。有拾得者。因豐干禪師。 thời nhập quốc thanh tự 。hữu thập đắc giả 。nhân phong can Thiền sư 。 於赤城路側得之。可十歲。委問無家。付庫院養之。 ư xích thành lộ trắc đắc chi 。khả thập tuế 。ủy vấn vô gia 。phó khố viện dưỡng chi 。 三年令知食堂。常收菜滓於竹筩。 tam niên lệnh tri thực đường 。thường thu thái chỉ ư trúc đồng 。 寒山若來即負而去。或長廊叫喚快活。 hàn sơn nhược/nhã lai tức phụ nhi khứ 。hoặc trường/trưởng lang khiếu hoán khoái hoạt 。 寺僧逐罵輒撫掌大笑。閭丘胤初為台州刺史。臨途頭痛。 tự tăng trục mạ triếp phủ chưởng Đại tiếu 。lư khâu dận sơ vi/vì/vị đài châu Thứ sử 。lâm đồ đầu thống 。 遇豐干言。從天台國清來。為噀水治疾。 ngộ phong can ngôn 。tùng Thiên Thai quốc thanh lai 。vi/vì/vị tốn thủy trì tật 。 須臾即愈。胤問。天台有何賢士。師曰。 tu du tức dũ 。dận vấn 。Thiên Thai hữu hà hiền sĩ 。sư viết 。 見之不識。識之不見。若欲見之不得取相。 kiến chi bất thức 。thức chi bất kiến 。nhược/nhã dục kiến chi bất đắc thủ tướng 。 寒山文殊遁迹國清。拾得普賢狀如貧子。 hàn sơn Văn Thù độn tích quốc thanh 。thập đắc Phổ Hiền trạng như bần tử 。 胤至郡即詣國清問豐干院。僧道翹引至空房。 dận chí quận tức nghệ quốc thanh vấn phong can viện 。tăng đạo kiều dẫn chí không phòng 。 多見虎迹云。禪師在日唯舂米供眾。 đa kiến hổ tích vân 。Thiền sư tại nhật duy thung mễ cung/cúng chúng 。 夜則唱歌自樂。又問寒山拾得引至竈。 dạ tức xướng Ca tự lạc/nhạc 。hựu vấn hàn sơn thập đắc dẫn chí táo 。 前見二人向火大笑。胤前禮拜。二人喝胤曰。 tiền kiến nhị nhân hướng hỏa đại tiếu 。dận tiền lễ bái 。nhị nhân hát dận viết 。 豐干饒舌彌陀不識。禮我何為。 phong can nhiêu thiệt Di Đà bất thức 。lễ ngã hà vi/vì/vị 。 二人即把手而笑。走向寒巖更不返寺。 nhị nhân tức bả thủ nhi tiếu 。tẩu hướng hàn nham cánh bất phản tự 。 胤乃令道翹於村墅人家屋壁竹石之上。 dận nãi lệnh đạo kiều ư thôn thự nhân gia ốc bích trúc thạch chi thượng 。 錄歌詩三百餘首傳於世云。 lục Ca thi tam bách dư thủ truyền ư thế vân 。 八年。詔為穆太后建弘福寺。 bát niên 。chiếu vi/vì/vị mục thái hậu kiến hoằng phước tự 。 車駕親臨自開佛眼○尚書虞世南立疏曰。 xa giá thân lâm tự khai Phật nhãn ○Thượng Thư ngu thế Nam lập sớ viết 。 弟子早年忽遇重患。當時運心差愈之日奉設千人齋。 đệ-tử tảo niên hốt ngộ trọng hoạn 。đương thời vận tâm sái dũ chi nhật phụng thiết thiên nhân trai 。 今謹於道場供千僧蔬會。 kim cẩn ư đạo tràng cung/cúng thiên tăng sơ hội 。 以斯願力希生生世世常無疾惱。七世久遠六道怨親。 dĩ tư nguyện lực hy sanh sanh thế thế thường vô tật não 。thất thế cửu viễn lục đạo oán thân 。 並同今願(法帖)○勅普光寺常法師入內殿。 tịnh đồng kim nguyện (Pháp thiếp )○sắc phổ quang tự thường Pháp sư nhập nội điện 。 為皇后授戒○萊州奏。 vi/vì/vị hoàng hậu thọ giới ○lai châu tấu 。 高麗三國僧(與新羅百濟為三國)願入中國學佛法。欲覘虛實耳。魏徵曰。 cao lệ tam quốc tăng (dữ Tân La bách tế vi/vì/vị tam quốc )nguyện nhập Trung Quốc học Phật Pháp 。dục siêm hư thật nhĩ 。ngụy trưng viết 。 陛下所為善足為夷狄法。所為不善。雖距夷狄。 bệ hạ sở vi/vì/vị thiện túc vi/vì/vị di địch Pháp 。sở vi ất thiện 。tuy cự di địch 。 何益於國。詔許之。 hà ích ư quốc 。chiếu hứa chi 。 九年十月。玄琬法師終於延興寺。遺表有云。 cửu niên thập nguyệt 。huyền uyển Pháp sư chung ư duyên hưng tự 。di biểu hữu vân 。 聖帝方尊事三寶。 Thánh đế phương tôn sự Tam Bảo 。 不應使沙門與百姓同科。乞令僧有過者。 bất ưng sử Sa Môn dữ bách tính đồng khoa 。khất lệnh tăng hữu quá giả 。 並付所屬以內律治之。帝嘉納焉。乃遣皇太子臨弔。 tịnh phó sở chúc dĩ nội luật trì chi 。đế gia nạp yên 。nãi khiển hoàng Thái-Tử lâm điếu 。 勅有司給葬具(敕葬沙門自琬師始)○十一月。詔曰。 sắc hữu ti cấp táng cụ (sắc táng Sa Môn tự uyển sư thủy )○thập nhất nguyệt 。chiếu viết 。 比緣喪亂僧徒減少。華臺寶塔窺戶無人。 bỉ duyên tang loạn tăng đồ giảm thiểu 。hoa đài bảo tháp khuy hộ vô nhân 。 其令天下度僧尼三千人。有司詳定。 kỳ lệnh thiên hạ độ tăng ni tam thiên nhân 。hữu ti tường định 。 務取德業精明者以聞。僧徒有假託醫巫左道惑眾。 vụ thủ đức nghiệp tinh minh giả dĩ văn 。tăng đồ hữu giả thác y vu tả đạo hoặc chúng 。 造詣官曹屬致贓賄者。 tạo nghệ quan tào chúc trí tang hối giả 。 朕在情持護必無寬貸諸犯過者。 Trẫm tại Tình trì hộ tất vô khoan thải chư phạm quá/qua giả 。 宜令所司依準內律明為條制○詔曰。老子李姓。是朕之祖。 nghi lệnh sở ti y chuẩn nội luật minh vi/vì/vị điều chế ○chiếu viết 。lão tử lý tính 。thị Trẫm chi tổ 。 名位稱號宜在佛先。沙門智實法琳等詣闕申理。 danh vị xưng hiệu nghi tại Phật tiên 。Sa Môn trí thật Pháp lâm đẳng nghệ khuyết thân lý 。 詔不許。駕幸洛陽。 chiếu bất hứa 。giá hạnh Lạc dương 。 實等復抗辭固爭以道士雖冐宗老子其實遵三張符水醮籙之事 thật đẳng phục kháng từ cố tranh dĩ Đạo sĩ tuy 冐tông lão tử kỳ thật tuân tam trương phù thủy tiếu lục chi sự (後漢張陵父子。教民悔過。今輸米五斗。其後有張修張角。效其法用符水以治病。 (Hậu Hán trương lăng phụ tử 。giáo dân hối quá 。kim du mễ ngũ đẩu 。kỳ hậu hữu trương tu trương giác 。hiệu kỳ Pháp dụng phù thủy dĩ trì bệnh 。 故世稱五斗米道)不宜居釋氏上。勅宰相岑文本諭旨。 cố thế xưng ngũ đẩu mễ đạo )bất nghi cư thích thị thượng 。sắc tể tướng sầm văn bổn dụ chỉ 。 實等固不奉詔。帝怒杖實於朝堂。 thật đẳng cố bất phụng chiếu 。đế nộ trượng thật ư triêu đường 。 民其服流之嶺表而終。有譏其不量進退者。實曰。 dân kỳ phục lưu chi lĩnh biểu nhi chung 。hữu ky kỳ bất lượng tiến/tấn thoái giả 。thật viết 。 吾固知已行之詔不復回。所以力爭者。 ngô cố tri dĩ hạnh/hành/hàng chi chiếu bất phục hồi 。sở dĩ lực tranh giả 。 使後世知有僧耳。聞者愧服。 sử hậu thế tri hữu tăng nhĩ 。văn giả quý phục 。 十二年。尚書虞世南既卒。上夢見之。 thập nhị niên 。Thượng Thư ngu thế Nam ký tốt 。thượng mộng kiến chi 。 因詔曰。世南德行純備志存忠益。奄從物化。 nhân chiếu viết 。thế Nam đức hạnh/hành/hàng thuần bị chí tồn trung ích 。yểm tùng vật hóa 。 良用悲傷。昨因夜夢倏覩斯人。兼進讜言。 lương dụng bi thương 。tạc nhân dạ mộng thúc đổ tư nhân 。kiêm tiến/tấn đảng ngôn 。 有若平生之舊。 hữu nhược/nhã bình sanh chi cựu 。 可即其家造五百僧齋佛像一軀。以資冥福。以申朕思舊之意(舊唐史)。 khả tức kỳ gia tạo ngũ bách tăng trai Phật tượng nhất khu 。dĩ tư minh phước 。dĩ thân Trẫm tư cựu chi ý (cựu đường sử )。 十三年。 thập tam niên 。 詔國子祭酒孔頴達.沙門慧淨.道士蔡晃。入弘文殿談論三教。淨講法華。 chiếu quốc tử tế tửu khổng 頴đạt .Sa Môn tuệ tịnh .Đạo sĩ thái hoảng 。nhập hoằng văn điện đàm luận tam giáo 。tịnh giảng Pháp hoa 。 蔡晃問曰。經稱序品第一。未審序第何分。 thái hoảng vấn viết 。Kinh xưng tự phẩm đệ nhất 。vị thẩm tự đệ hà phần 。 淨曰。如來入定放光雨華。為破二之洪基。 tịnh viết 。Như Lai nhập định phóng quang vũ hoa 。vi/vì/vị phá nhị chi hồng cơ 。 作明一之由漸。故曰序也。第者為居。 tác minh nhất chi do tiệm 。cố viết tự dã 。đệ giả vi/vì/vị cư 。 一者為始。序最居先。故稱第一。晃曰。 nhất giả vi/vì/vị thủy 。tự tối cư tiên 。cố xưng đệ nhất 。hoảng viết 。 師言不出脣何所可領。師曰。菩薩說法聲震十方。 sư ngôn bất xuất thần hà sở khả lĩnh 。sư viết 。Bồ-tát thuyết pháp thanh chấn thập phương 。 道士在座如迷如醉。晃曰。野干說法何由可聞。 Đạo sĩ tại tọa như mê như túy 。hoảng viết 。dã can thuyết Pháp hà do khả văn 。 淨曰。天宮嚴衛理絕狐蹤。 tịnh viết 。Thiên cung nghiêm vệ lý tuyệt hồ tung 。 道士神昏謂人為畜。 Đạo sĩ Thần hôn vị nhân vi/vì/vị súc 。 天情大說合座歡踊○方士秦世英譖法琳所著破邪論訕毀皇宗。 Thiên Tình Đại thuyết hợp tọa hoan dũng/dõng ○phương sĩ tần thế anh trấm pháp lâm sở trước/trứ phá tà luận san hủy hoàng tông 。 勅流益州而亡○有西域僧來善呪術。令人死復蘇。 sắc lưu ích châu nhi vong ○hữu Tây Vực tăng lai thiện chú thuật 。lệnh nhân tử phục tô 。 帝令呪飛騎皆驗。傅奕曰。此邪術也。 đế lệnh chú phi kị giai nghiệm 。phó dịch viết 。thử tà thuật dã 。 請使呪臣呪之無所覺。僧忽仆地。 thỉnh sử chú Thần chú chi vô sở giác 。tăng hốt phó địa 。 若為物所擊者。遂不復蘇。又有婆羅門僧得佛齒。 nhược/nhã vi/vì/vị vật sở kích giả 。toại bất phục tô 。hựu hữu Bà-la-môn tăng đắc Phật xỉ 。 所擊前無堅物。奕謂其子曰。吾聞金剛石者。 sở kích tiền vô kiên vật 。dịch vị kỳ tử viết 。ngô văn Kim cương thạch giả 。 唯羚羊角能破之。汝往試焉。 duy linh dương giác năng phá chi 。nhữ vãng thí yên 。 及往見齒出角扣之。應手而碎。 cập vãng kiến xỉ xuất giác khấu chi 。ưng thủ nhi toái 。  述曰。夫呪以中道為體。  thuật viết 。phu chú dĩ trung đạo vi/vì/vị thể 。 持善遮惡為 用。此大聖祕密化物之法。 trì thiện già ác vi/vì/vị  dụng 。thử đại thánh bí mật hóa vật chi Pháp 。 而持是法者 必惟其人。故蘇婆呼童子等經云。 nhi trì thị pháp giả  tất duy kỳ nhân 。cố tô Bà hô Đồng tử đẳng Kinh vân 。 諸呪皆 有部主明王諸威德鬼神以為之護(部主如釋 chư chú giai  hữu bộ chủ minh vương chư uy đức quỷ thần dĩ vi/vì/vị chi hộ (bộ chủ như thích  迦佛及觀音菩薩。明王即持明仙王。威德神即金剛神藥叉將。  Ca Phật cập Quán-Âm Bồ Tát 。minh vương tức trì minh tiên Vương 。uy đức Thần tức Kim Cương thần dược xoa tướng 。 諸護呪神)然明王部 主。慈悲覆護於彼呪師。不見其過。 chư hộ chú Thần )nhiên minh vương bộ  chủ 。từ bi phước hộ ư bỉ chú sư 。bất kiến kỳ quá/qua 。 至於 諸惡毒鬼。見有為利養詐解持誦者。 chí ư  chư ác độc quỷ 。kiến hữu vi lợi dưỡng trá giải trì tụng giả 。  見彼癡人繆執金剛杵。便生嗔怒。  kiến bỉ si nhân mâu chấp Kim Cương xử 。tiện sanh sân nộ 。 即害 彼命(云云)。今觀西僧不知持善遮惡之義。 tức hại  bỉ mạng (vân vân )。kim quán Tây tăng bất tri trì thiện già ác chi nghĩa 。  而欲以區區呪術遠來東土呪死為功  nhi dục dĩ khu khu chú thuật viễn lai Đông thổ chú tử vi/vì/vị công  邀名人主。有利欲之心無沙門之行。  yêu danh nhân chủ 。hữu lợi dục chi tâm vô Sa Môn chi hạnh/hành/hàng 。 是 宜護呪鬼神乘怒以斃之耳。呪騎兵死。 thị  nghi hộ chú quỷ thần thừa nộ dĩ tễ chi nhĩ 。chú kị binh tử 。  呪傅奕不死。奕小人謗法。罪在泥犁。  chú phó dịch bất tử 。dịch tiểu nhân báng pháp 。tội tại Nê Lê 。  非奕能拒呪也。此事至祕。  phi dịch năng cự chú dã 。thử sự chí bí 。 唯探索呪部 者能知之。佛舍利齒骨一切物不能壞。 duy tham tác/sách chú bộ  giả năng tri chi 。Phật xá lợi xỉ cốt nhất thiết vật bất năng hoại 。  彼婆羅門所携之齒。恐非佛真。  bỉ Bà-la-môn sở huề chi xỉ 。khủng phi Phật chân 。 用羚角 以碎之。或金剛石偽為之物。 dụng linh giác  dĩ toái chi 。hoặc Kim cương thạch ngụy vi/vì/vị chi vật 。 雖足以成 傅奕博物之名而終不能知吾佛金剛不 tuy túc dĩ thành  phó dịch bác vật chi danh nhi chung bất năng trai ngô Phật Kim cương bất  壞之體。世好黨奕而不知義故為辨之。  hoại chi thể 。thế hảo đảng dịch nhi bất tri nghĩa cố vi/vì/vị biện chi 。  庶幾乎免謗法之罪而救淪墜之苦也。  thứ kỷ hồ miễn báng pháp chi tội nhi cứu luân trụy chi khổ dã 。 詔曰。遺教經者。是佛臨涅槃時所說。 chiếu viết 。di giáo Kinh giả 。thị Phật lâm Niết-Bàn thời sở thuyết 。 誡勅弟子甚為詳要。末俗緇素。 giới sắc đệ-tử thậm vi/vì/vị tường yếu 。mạt tục truy tố 。 不知崇奉永懷聖教用思弘闡。 bất tri sùng phụng vĩnh hoài Thánh giáo dụng tư hoằng xiển 。 宜令有司多寫經本付京官刺史各一卷。 nghi lệnh hữu ti đa tả Kinh bổn phó kinh quan Thứ sử các nhất quyển 。 若見僧尼業行與經不同者。公私勸勉必使遵行(文館詞林)。 nhược/nhã kiến tăng ni nghiệp hạnh/hành/hàng dữ Kinh bất đồng giả 。công tư khuyến miễn tất sử tuân hạnh/hành/hàng (văn quán từ lâm )。  述曰。太宗知務僧之本在於遺教。  thuật viết 。thái tông tri vụ tăng chi bổn tại ư di giáo 。 故能 戒有司寫經本令公私相勸。 cố năng  giới hữu ti tả Kinh bổn lệnh công tư tướng khuyến 。 俾免於 過。其有得於仁王護法之心也。 tỉ miễn ư  quá/qua 。kỳ hữu đắc ư nhân vương Hộ Pháp chi tâm dã 。 十月。杜順和上坐亡於義善寺。 thập nguyệt 。Đỗ Thuận hòa thượng tọa vong ư nghĩa thiện tự 。 有弟子詣五臺禮文殊。方抵山麓見老人。語之曰。 hữu đệ-tử nghệ ngũ đài lễ Văn Thù 。phương để sơn lộc kiến lão nhân 。ngữ chi viết 。 文殊今在終南山。杜順和上是也。弟子趨歸。 Văn Thù kim tại Chung Nam sơn 。Đỗ Thuận hòa thượng thị dã 。đệ-tử xu quy 。 師已長往。 sư dĩ trường/trưởng vãng 。 十五年。 thập ngũ niên 。 善導法師至西河見綽禪師九品道場講誦觀經。喜曰。此入佛之津要也。 Thiện Đạo Pháp sư chí Tây hà kiến xước Thiền sư cửu phẩm đạo tràng giảng tụng quán Kinh 。hỉ viết 。thử nhập Phật chi tân yếu dã 。 修餘行業迂闊難成。唯此觀門速超生死。 tu dư hành nghiệp vu khoát nạn/nan thành 。duy thử quán môn tốc siêu sanh tử 。 至京師擊發四部三十餘年。般舟行道。 chí kinh sư kích phát tứ bộ tam thập dư niên 。ba/bát châu hành đạo 。 造彌陀經十萬餘卷。畫淨土變相三百餘壁。 tạo Di Đà Kinh thập vạn dư quyển 。họa tịnh thổ biến tướng tam bách dư bích 。 滿長安中並從其化。 mãn Trường An trung tịnh tùng kỳ hóa 。 有終身誦彌陀經十萬至三五十萬卷。日課佛名一萬至十萬聲者。 hữu chung thân tụng Di Đà Kinh thập vạn chí tam ngũ thập vạn quyển 。nhật khóa Phật danh nhất vạn chí thập vạn thanh giả 。 師念佛時有光明從口出。後高宗朝。 sư niệm Phật thời hữu quang minh tùng khẩu xuất 。hậu cao tông triêu 。 賜寺名曰光明云。 tứ tự danh viết quang minh vân 。 十六年。上幸弘福寺為穆太后追福。 thập lục niên 。thượng hạnh hoằng phước tự vi/vì/vị mục thái hậu truy phước 。 自製疏稱皇帝菩薩戒弟子。謂寺主道懿曰。 tự chế sớ xưng Hoàng Đế Bồ-tát giới đệ-tử 。vị tự chủ đạo ý viết 。 朕頃以老子是朕先宗故令居釋氏先。 Trẫm khoảnh dĩ lão tử thị Trẫm tiên tông cố lệnh cư thích thị tiên 。 卿等能無憾乎。對曰。陛下尊祖宗降成式。 khanh đẳng năng vô hám hồ 。đối viết 。bệ hạ tôn tổ tông hàng thành thức 。 詎敢有怨。上曰。佛老尊卑通人自鑑。 cự cảm hữu oán 。thượng viết 。Phật lão tôn ti thông nhân tự giám 。 豈一時在上即以為勝。朕宗自柱下。故先老子。 khởi nhất thời tại thượng tức dĩ vi/vì/vị thắng 。Trẫm tông tự trụ hạ 。cố tiên lão tử 。 凡有功德僉向釋門。往日所在戰場皆立佛寺。 phàm hữu công đức thiêm hướng thích môn 。vãng nhật sở tại chiến trường giai lập Phật tự 。 太原舊第亦以奉佛。初未甞創立道觀。 thái nguyên cựu đệ diệc dĩ phụng Phật 。sơ vị 甞sang lập đạo quán 。 存心若此卿等應知。 tồn tâm nhược/nhã thử khanh đẳng ứng tri 。 十七年。蘄州黃梅四祖道信禪師。四徵不起。 thập thất niên 。kì châu hoàng mai tứ tổ Đạo Tín Thiền sư 。tứ trưng bất khởi 。 乃就賜珍繒以旌其道○勅衛尉丞李義 nãi tựu tứ trân tăng dĩ tinh kỳ đạo ○sắc vệ úy thừa lý nghĩa 表黃水令王元策。使西域遊歷百餘國。 biểu hoàng thủy lệnh Vương nguyên sách 。sử Tây Vực du lịch bách dư quốc 。 至毘離耶城東北維摩室。元策以手板量之。 chí Tì ly da thành Đông Bắc Duy ma thất 。nguyên sách dĩ thủ bản lượng chi 。 縱橫得十笏因號方丈。復登耆闍崛山。 túng hoạnh đắc thập hốt nhân hiệu phương trượng 。phục đăng Kì-xà-Quật sơn 。 刻碑紀唐威德○八月。原州奏。 khắc bi kỉ đường uy đức ○bát nguyệt 。nguyên châu tấu 。 昌松縣鴻池谷有五石。青質白文曰。高皇海出多子。 xương tùng huyền hồng trì cốc hữu ngũ thạch 。thanh chất bạch văn viết 。cao hoàng hải xuất đa tử 。 太平天子李世民。千年太子李治。七佛八菩薩。 thái bình Thiên Tử lý thế dân 。thiên niên Thái-Tử lý trì 。thất Phật bát Bồ-tát 。 上果佛田。天子文武。貞觀昌大。聖延四方(云云)。 thượng quả Phật điền 。Thiên Tử văn vũ 。trinh quán xương Đại 。Thánh duyên tứ phương (vân vân )。 十一月。 thập nhất nguyệt 。 遣使以玉帛詣鴻池谷祭謝靈貺(舊史在本紀。新書移入五行志。案錄異記。涼州刺史李襲譽奏。昌松有瑞石自然成文。凡一百十字。 khiển sử dĩ ngọc bạch nghệ hồng trì cốc tế tạ linh huống (cựu sử tại bổn kỉ 。tân thư di nhập ngũ hành chí 。án lục dị kí 。Lương Châu Thứ sử lý tập dự tấu 。xương tùng hữu thụy thạch tự nhiên thành văn 。phàm nhất bách thập tự 。 其略云。高皇海雨子。李九王八千。太平天子李世王。千年太子治書。 kỳ lược vân 。cao hoàng hải vũ tử 。lý cửu Vương bát thiên 。thái bình Thiên Tử lý thế Vương 。thiên niên Thái-Tử trì thư 。 燕山人士同主尚王諤獎文通千古大王。五王七王十王。鳳手才子武文貞觀昌大聖。四方上下萬治忠孝為善。勅禮部郎中柳逞。馳驛檢覆。 yến sơn nhân sĩ đồng chủ thượng Vương ngạc tưởng văn thông thiên cổ Đại Vương 。ngũ Vương thất Vương thập vương 。phượng thủ tài tử vũ văn trinh quán xương đại thánh 。tứ phương thượng hạ vạn trì trung hiếu vi/vì/vị thiện 。sắc lễ bộ 郎trung liễu sính 。trì dịch kiểm phước 。 並同所奏)。 tịnh đồng sở tấu )。  述曰。高祖之順承天命也。  thuật viết 。cao tổ chi thuận thừa Thiên mạng dã 。 以沙門景暉 有預記。乃立像造寺建齋禁殺。 dĩ Sa Môn cảnh huy  hữu dự kí 。nãi lập tượng tạo tự kiến trai cấm sát 。 遽遽然 無敢後。一旦惑傅奕之妖言。 cự cự nhiên  vô cảm hậu 。nhất đán hoặc phó dịch chi yêu ngôn 。 遂欲以佛 法為無用而沙汰之。既而內難卒發。 toại dục dĩ Phật  Pháp vi/vì/vị vô dụng nhi sa thái chi 。ký nhi nội nạn/nan tốt phát 。 詔 已下而不行。太宗臨朝大弘斯化。 chiếu  dĩ hạ nhi bất hạnh/hành 。thái tông lâm triêu Đại hoằng tư hóa 。 鴻池 瑞石讖文昭然。觀其屢朝譯經列聖製序。 hồng trì  thụy thạch sấm văn chiêu nhiên 。quán kỳ lũ triêu dịch Kinh liệt Thánh chế tự 。  建仁王之高座注般若之真乘。  kiến nhân vương chi cao tọa chú Bát-nhã chi chân thừa 。 受戒講經 問道聽法。鑄像建剎試經度人。 thọ/thụ giới giảng Kinh  vấn đạo thính pháp 。chú tượng kiến sát thí Kinh độ nhân 。 斯皆天性 與能起於宿稟。 tư giai Thiên tánh  dữ năng khởi ư tú bẩm 。 誠知此道有助國救世之 功。為修身治心之法。 thành tri thử đạo hữu trợ quốc cứu thế chi  công 。vi/vì/vị tu thân trì tâm chi Pháp 。 故能與孔孟之學 並行而不悖也。至言其歷代尊僧之禮。 cố năng dữ khổng mạnh chi học  tịnh hạnh/hành/hàng nhi bất bội dã 。chí ngôn kỳ lịch đại tôn tăng chi lễ 。  則於古為尤異。故崇其位則不使稱臣。  tức ư cổ vi/vì/vị vưu dị 。cố sùng kỳ vị tức bất sử xưng Thần 。  重其德則加之爵秩。  trọng kỳ đức tức gia chi tước trật 。 分亡物則悉依僧 律。罰有過則唯稟內科。 phần vong vật tức tất y tăng  luật 。phạt hữu quá tức duy bẩm nội khoa 。 自非石讖所謂 七佛八菩薩之出應世間。 tự phi thạch sấm sở vị  thất Phật bát Bồ-tát chi xuất ưng thế gian 。 焉能相繼崇尚 之不絕乎。 yên năng tướng kế sùng thượng  chi bất tuyệt hồ 。 十八年。岑文本為中書令。 thập bát niên 。sầm văn bổn vi/vì/vị trung thư lệnh 。 文本少時常念法華普門品。曾乘舟吳江。舟覆人盡死。 văn bổn thiểu thời thường niệm Pháp hoa Phổ Môn Phẩm 。tằng thừa châu ngô giang 。châu phước nhân tận tử 。 文本沒水中。有人言。但念佛必不死。 văn bổn một thủy trung 。hữu nhân ngôn 。đãn niệm Phật tất bất tử 。 既而隨波涌出至岸獲免。後於家設齋。一僧後去。 ký nhi tùy ba dũng xuất chí ngạn hoạch miễn 。hậu ư gia thiết trai 。nhất tăng hậu khứ 。 謂之曰。天下方亂君幸不預災。 vị chi viết 。thiên hạ phương loạn quân hạnh bất dự tai 。 終逢太平致富貴。言訖不見。及文本就齋。 chung phùng thái bình trí phú quý 。ngôn cật bất kiến 。cập văn bổn tựu trai 。 復於食椀得舍利二。 phục ư thực/tự oản đắc xá lợi nhị 。 十九年正月。玄奘三藏自西天還。 thập cửu niên chánh nguyệt 。huyền trang tam tạng tự Tây Thiên hoàn 。 長安留守房玄齡。備釋部威儀。迎置弘福寺。 Trường An lưu thủ phòng huyền linh 。bị thích bộ uy nghi 。nghênh trí hoằng phước tự 。 是日有五色雲覆經像上。二月至洛陽。 thị nhật hữu ngũ sắc vân phước Kinh tượng thượng 。nhị nguyệt chí Lạc dương 。 見上於儀鸞殿。問西域事迹。詔撰西域記。 kiến thượng ư nghi loan điện 。vấn Tây Vực sự tích 。chiếu soạn Tây Vực kí 。 所歷百國山川風俗前史所未聞也。詔就弘福寺。 sở lịch bách quốc sơn xuyên phong tục tiền sử sở vị văn dã 。chiếu tựu hoằng phước tự 。 同沙門道宣等翻譯。 đồng Sa Môn Đạo Tuyên đẳng phiên dịch 。 二十年七月。 nhị thập niên thất nguyệt 。 奘法師表上新譯菩薩藏經顯揚聖教論等凡五部。 trang Pháp sư biểu thượng tân dịch Bồ-tát tạng Kinh Hiển Dương Thánh Giáo Luận đẳng phàm ngũ bộ 。 請帝製序○詔法華智威禪師。補四大師朝散大夫。 thỉnh đế chế tự ○chiếu Pháp hoa trí uy Thiền sư 。bổ tứ đại sư Triêu Tán Đại phu 。 威前身是陳僕射徐陵。聽智者講經因立五願。 uy tiền thân thị trần bộc xạ từ lăng 。thính trí giả giảng Kinh nhân lập ngũ nguyện 。 一臨終正念。二不墜三途。三人中託生。四童真出家。 nhất lâm chung chánh niệm 。nhị bất trụy tam đồ 。tam nhân trung thác sanh 。tứ đồng chân xuất gia 。 五不墮流俗之僧。後生縉雲朱氏。 ngũ bất đọa lưu tục chi tăng 。hậu sanh tấn vân chu thị 。 年十八將納婦。路逢梵僧。謂之曰。 niên thập bát tướng nạp phụ 。lộ phùng phạm tăng 。vị chi viết 。 少年何意欲違昔誓。因示其五願。師聞已不復還家。 thiểu niên hà ý dục vi tích thệ 。nhân thị kỳ ngũ nguyện 。sư văn dĩ bất phục hoàn gia 。 即往國清。投章安為師。咨受心要。 tức vãng quốc thanh 。đầu chương an vi/vì/vị sư 。tư thọ/thụ tâm yếu 。 即證法華三昧。 tức chứng Pháp Hoa tam muội 。 二十二年。上幸坊州玉華宮。召奘法師。 nhị thập nhị niên 。thượng hạnh phường châu ngọc hoa cung 。triệu trang Pháp sư 。 既至。上曰。朕在京苦熱。故就此山泉石之涼。 ký chí 。thượng viết 。Trẫm tại kinh khổ nhiệt 。cố tựu thử sơn tuyền thạch chi lương 。 憶見法師故遣相屈。此日所翻何經。奘曰。 ức kiến Pháp sư cố khiển tướng khuất 。thử nhật sở phiên hà Kinh 。trang viết 。 近譯彌勒瑜伽師地論。帝宣論親覽。 cận dịch Di lặc Du Già Sư Địa Luận 。đế tuyên luận thân lãm 。 謂侍臣曰。 vị thị Thần viết 。 曰佛教廣大猶瞻天瞰海莫極高深。 viết Phật giáo quảng đại do chiêm Thiên khám hải mạc cực cao thâm 。 九流典籍猶汀瀅方溟渤耳(瀅音瑩汀瀅小水也)世言三教齊致者。此妄談也。 cửu lưu điển tịch do đinh 瀅phương minh bột nhĩ (瀅âm oánh đinh 瀅tiểu thủy dã )thế ngôn tam giáo tề trí giả 。thử vọng đàm dã 。 因勅有司寫新譯經論頒賜九道總管(時分天下為九道)御製大 nhân sắc hữu ti tả tân dịch Kinh luận ban tứ cửu đạo tổng quản (thời phần thiên hạ vi/vì/vị cửu đạo )ngự chế Đại 唐三藏聖教序。以冠其首(今時石本行。其文首云。 đường Tam Tạng Thánh giáo tự 。dĩ quan kỳ thủ (kim thời thạch bổn hạnh/hành/hàng 。kỳ văn thủ vân 。 蓋聞二儀有像顯覆載以含生。 cái văn nhị nghi hữu tượng hiển phước tái dĩ hàm sanh 。 即此序也)詔皇太子撰菩薩藏經後序(二序具在藏經之前)上自是平章法義不輟於口。 tức thử tự dã )chiếu hoàng Thái-Tử soạn Bồ-tát tạng Kinh hậu tự (nhị tự cụ tại tạng Kinh chi tiền )thượng tự thị bình chương pháp nghĩa bất xuyết ư khẩu 。 敬待法師親於家人。嘗問師曰。 kính đãi Pháp sư thân ư gia nhân 。thường vấn sư viết 。 法門之益何所宜先。對曰。弘法須人度僧為最。 Pháp môn chi ích hà sở nghi tiên 。đối viết 。hoằng pháp tu nhân độ tăng vi/vì/vị tối 。 帝說○九月詔京城諸郡。各度僧。每寺五人。 đế thuyết ○cửu nguyệt chiếu kinh thành chư quận 。các độ tăng 。mỗi tự ngũ nhân 。 凡度一萬七千人○十月車駕還京師。 phàm độ nhất vạn thất thiên nhân ○thập nguyệt xa giá hoàn kinh sư 。 勅於北闕大內紫微殿西建弘法院。命奘法師居之。 sắc ư Bắc khuyết Đại nội tử vi điện Tây kiến hoằng pháp viện 。mạng trang Pháp sư cư chi 。 選名德七人以從。晝則陪御談玄。 tuyển danh đức thất nhân dĩ tùng 。trú tức bồi ngự đàm huyền 。 暮則歸院翻譯。上令翻道德經為梵文以遺西竺。 mộ tức quy viện phiên dịch 。thượng lệnh phiên đạo đức Kinh vi/vì/vị phạm văn dĩ di Tây trúc 。 師曰。佛老二教其致大殊。 sư viết 。Phật lão nhị giáo kỳ trí Đại thù 。 安用佛言用通老義。且老子立義膚淺。五竺觀之適足見薄。 an dụng Phật ngôn dụng thông lão nghĩa 。thả lão tử lập nghĩa phu thiển 。ngũ trúc quán chi thích túc kiến bạc 。 遂止○四祖信禪師居破頭山。 toại chỉ ○tứ tổ tín Thiền sư cư phá đầu sơn 。 有老僧號栽松道者。請曰。法道可得聞乎。祖曰。 hữu lão tăng hiệu tài tùng đạo giả 。thỉnh viết 。Pháp đạo khả đắc văn hồ 。tổ viết 。 汝老矣。使有所聞何能廣化。能再來吾尚可待。 nhữ lão hĩ 。sử hữu sở văn hà năng quảng hóa 。năng tái lai ngô thượng khả đãi 。 乃去行水邊。見周氏女浣衣。 nãi khứ hạnh/hành/hàng thủy biên 。kiến châu thị nữ hoán y 。 揖求寄宿歸而孕。父母逐之。日庸紡里中。夕宿眾館。 ấp cầu kí tú quy nhi dựng 。phụ mẫu trục chi 。nhật dung phưởng lý trung 。tịch tú chúng quán 。 及生一子棄水中。明日見泝流而上。 cập sanh nhất tử khí thủy trung 。minh nhật kiến tố lưu nhi thượng 。 氣盛體潔。遂舉之。常隨母乞食。 khí thịnh thể khiết 。toại cử chi 。thường tùy mẫu khất thực 。 見四祖於黃梅道中。祖語其母令出家。是為弘忍禪師。 kiến tứ tổ ư hoàng mai đạo trung 。tổ ngữ kỳ mẫu lệnh xuất gia 。thị vi/vì/vị Hoằng Nhẫn Thiền sư 。 嗣居東山大行其道。眾館後為佛母寺。 tự cư Đông sơn Đại hạnh/hành/hàng kỳ đạo 。chúng quán hậu vi/vì/vị Phật mẫu tự 。 東禪有佛母冡(林間錄)四祖登廬山絕頂。 Đông Thiền hữu Phật mẫu 冡(lâm gian lục )tứ tổ đăng Lư sơn tuyệt đảnh/đính 。 望破頭山紫氣如蓋。下有白氣橫分六道。以問大眾。 vọng phá đầu sơn tử khí như cái 。hạ hữu bạch khí hoạnh phần lục đạo 。dĩ vấn Đại chúng 。 弘忍曰。莫是和上他後橫出一枝佛法否。 Hoằng Nhẫn viết 。mạc thị hòa thượng tha hậu hoành xuất nhất chi Phật Pháp phủ 。 祖曰。如是(傳燈)○十二月。 tổ viết 。như thị (truyền đăng )○thập nhị nguyệt 。 皇太子為文德皇后建慈恩寺。擇京城大德五十人以居之。 hoàng Thái-Tử vi/vì/vị văn đức hoàng hậu kiến từ ân tự 。trạch kinh thành Đại Đức ngũ thập nhân dĩ cư chi 。 各度侍者六人。 các độ thị giả lục nhân 。 勅太常九部樂奉迎梵本諸經瑞像舍利五十大德入寺。 sắc thái thường cửu bộ lạc/nhạc phụng nghênh phạm bản chư Kinh thụy tượng xá lợi ngũ thập Đại Đức nhập tự 。 帝御安福門樓。執鑪致敬。 đế ngự an phước môn lâu 。chấp lô trí kính 。 二十三年四月。上幸翠微宮。 nhị thập tam niên tứ nguyệt 。thượng hạnh thúy vi cung 。 召奘法師陪從。上歎曰。與法師相見恨晚。 triệu trang Pháp sư bồi tùng 。thượng thán viết 。dữ Pháp sư tướng kiến hận vãn 。 未盡弘法之意。五月上崩。 vị tận hoằng pháp chi ý 。ngũ nguyệt thượng băng 。     高宗(治太宗第九子)     cao tông (trì thái tông đệ cửu tử ) 永徽元年。 vĩnh huy nguyên niên 。 詔天宮慧威禪師補四大師朝散大夫。 chiếu Thiên cung tuệ uy Thiền sư bổ tứ đại sư Triêu Tán Đại phu 。 二年九月。四祖信禪師安坐而逝。 nhị niên cửu nguyệt 。tứ tổ tín Thiền sư an tọa nhi thệ 。 塔於東山黃梅寺。明年四月八日塔戶自開。儀相如生。 tháp ư Đông sơn hoàng mai tự 。minh niên tứ nguyệt bát nhật tháp hộ tự khai 。nghi tướng như sanh 。 門人不復敢閉○法華威禪師為天宮慧威 môn nhân bất phục cảm bế ○Pháp hoa uy Thiền sư vi/vì/vị Thiên cung tuệ uy 禪師說止觀法門○常州安國寺沙門善伏。 Thiền sư thuyết chỉ quán Pháp môn ○thường châu An Quốc tự Sa Môn thiện phục 。 每為眾說法。嘗云。行慈不殺佛教之都門。 mỗi vi/vì/vị chúng thuyết Pháp 。thường vân 。hạnh/hành/hàng từ bất sát Phật giáo chi đô môn 。 若奉教而不能行。是猶講禮而為倨傲也。 nhược/nhã phụng giáo nhi bất năng hạnh/hành/hàng 。thị do giảng lễ nhi vi cứ ngạo dã 。 又嘗勸人修六道供。 hựu thường khuyến nhân tu lục đạo cung/cúng 。 以人先亡者無越此途(高僧傳)。 dĩ nhân tiên vong giả vô việt thử đồ (cao tăng truyền )。 三年奘法師。請於慈恩寺建浮圖。 tam niên trang Pháp sư 。thỉnh ư từ ân tự kiến phù đồ 。 藏西天舍利經像○中天竺沙門無極高。 tạng Tây Thiên xá lợi Kinh tượng ○Trung Thiên Trúc Sa Môn vô cực cao 。 至長安譯陀羅尼集經。時那提於慈恩寺譯經。 chí Trường An dịch Đà La Ni Tập Kinh 。thời na đề ư từ ân tự dịch Kinh 。 地婆訶羅於弘福寺譯經。 Địa bà ha la ư hoằng phước tự dịch Kinh 。 一時宣譯皆極其選。法門榮之。 nhất thời tuyên dịch giai cực kỳ tuyển 。Pháp môn vinh chi 。 四年。日本國遣沙門道照。 tứ niên 。Nhật bản quốc khiển Sa Môn đạo chiếu 。 入中國從奘法師傳法。 nhập Trung Quốc tùng trang Pháp sư truyền Pháp 。 六年。初奘法師譯因明論。 lục niên 。sơ trang Pháp sư dịch nhân minh luận 。 尚藥呂才作解頗毀之。法師慧立致書於左僕射于志寧。 thượng dược lữ tài tác giải phả hủy chi 。Pháp sư tuệ lập trí thư ư tả bộc xạ vu chí ninh 。 以斥呂才。太常博士柳宣劾才妄舉。 dĩ xích lữ tài 。thái thường bác sĩ liễu tuyên hặc tài vọng cử 。 有旨令公卿學士領才詣慈恩寺。 hữu chỉ lệnh công khanh học sĩ lĩnh tài nghệ từ ân tự 。 就法師禮悔○罽賓國佛陀多羅。 tựu Pháp sư lễ hối ○Kế Tân quốc Phật-đà-đa-la 。 於白馬寺譯圓覺經○會稽永欣寺有異僧來。碧眸清瘦。 ư   Bạch Mã tự dịch Viên Giác Kinh ○hội kê vĩnh hân tự hữu dị tăng lai 。bích mâu thanh sấu 。 自稱我即康僧會。言訖立化。寺眾驚異。 tự xưng ngã tức Khang-tăng-hội 。ngôn cật lập hóa 。tự chúng kinh dị 。 乃漆其軀而事之。祈禱立應。顯慶元年正月。 nãi tất kỳ khu nhi sự chi 。kì đảo lập ưng 。hiển khánh nguyên niên chánh nguyệt 。 立代王弘為皇太子。 lập đại Vương hoằng vi/vì/vị hoàng Thái-Tử 。 勅為建僧齋五千員於慈恩寺○勅左僕射于志寧吏部尚書來濟。 sắc vi/vì/vị kiến tăng trai ngũ thiên viên ư từ ân tự ○sắc tả bộc xạ vu chí ninh lại bộ Thượng Thư lai tế 。 兼譯經潤文使○三月。上御製大慈恩寺碑成。 kiêm dịch Kinh nhuận văn sử ○tam nguyệt 。thượng ngự chế đại từ ân tự bi thành 。 奘法師上表稱謝○五月。奘法師疾。 trang Pháp sư thượng biểu xưng tạ ○ngũ nguyệt 。trang Pháp sư tật 。 上遣御藥蔣孝章療之。師因附奏二事。 thượng khiển ngự dược tưởng hiếu chương liệu chi 。sư nhân phụ tấu nhị sự 。 一者正觀以老子名位在佛先。曾面陳先帝。許從改正。 nhất giả chánh quán dĩ lão tử danh vị tại Phật tiên 。tằng diện trần tiên đế 。hứa tùng cải chánh 。 二者永徽初。勅僧道有過情難知者。 nhị giả vĩnh huy sơ 。sắc tăng đạo hữu quá Tình nạn/nan tri giả 。 可同俗法推勘。邊遠官司動行枷杖虧辱法門。 khả đồng tục Pháp thôi khám 。biên viễn quan ti động hạnh/hành/hàng gia trượng khuy nhục Pháp môn 。 上曰。 thượng viết 。 佛道名位事在先朝尚書平章若僧用俗法即遣停罷○十一月。武后生皇子。 Phật đạo danh vị sự tại tiên triêu Thượng Thư bình chương nhược/nhã tăng dụng tục Pháp tức khiển đình bãi ○thập nhất nguyệt 。vũ hậu sanh hoàng tử 。 神光滿室。賜名佛光王(即中宗也)踰月。 thần quang mãn thất 。tứ danh Phật quang Vương (tức trung tông dã )du nguyệt 。 詔於奘法師寺出家落髮授歸戒(歸依三寶及授五戒)。 chiếu ư trang Pháp sư tự xuất gia lạc phát thọ/thụ quy giới (quy y Tam Bảo cập thọ/thụ ngũ giới )。 二年。勅建西明寺。 nhị niên 。sắc kiến Tây Minh tự 。 大殿十三所樓臺廊廡四千區。詔道宣律師為上座。 đại điện thập tam sở lâu đài lang vũ tứ thiên khu 。chiếu   Đạo Tuyên Luật sư vi/vì/vị Thượng tọa 。 神泰法師為寺主。懷素為維那。 thần thái Pháp sư vi/vì/vị tự chủ 。hoài tố vi/vì/vị duy na 。 宣律師居西明作續高僧傳三十卷。 tuyên luật sư cư Tây Minh tác Tục Cao Tăng Truyện tam thập quyển 。 起梁天監訖唐正觀○勅僧道無得受父母尊長拜○金陵牛頭山法融禪 khởi lương Thiên giam cật đường chánh quán ○sắc tăng đạo vô đắc thọ/thụ phụ mẫu tôn trường/trưởng bái ○kim lăng ngưu đầu sơn Pháp dung Thiền 師示寂。師得法於五祖。為牛頭第一世。 sư thị tịch 。sư đắc pháp ư ngũ tổ 。vi/vì/vị ngưu đầu đệ nhất thế 。 應橫出一枝佛法之記○西天寶掌禪師坐亡 ưng hoành xuất nhất chi Phật Pháp chi kí ○Tây Thiên bảo chưởng Thiền sư tọa vong 於婺州浦江寺。 ư vụ châu phổ giang tự 。 計其壽一千七十二歲(當周威烈王十九年生。在七國之時)。 kế kỳ thọ nhất thiên thất thập nhị tuế (đương châu uy liệt Vương thập cửu niên sanh 。tại thất quốc chi thời )。 三年。詔沙門義褒道士黃頤等入宮談論。 tam niên 。chiếu Sa Môn nghĩa bao Đạo sĩ hoàng 頤đẳng nhập cung đàm luận 。 道士李榮立本際義。往復數四。理屈語塞。 Đạo sĩ lý vinh lập bản tế nghĩa 。vãng phục số tứ 。lý khuất ngữ tắc 。 帝令黃門引榮退席。 đế lệnh hoàng môn dẫn vinh thoái tịch 。 賜褒帛以賞之○日本國遣沙門智通入中國求大乘法。 tứ bao bạch dĩ thưởng chi ○Nhật bản quốc khiển Sa Môn Trí Thông nhập Trung Quốc cầu Đại-Thừa Pháp 。 四年。詔僧道入合璧宮論議。 tứ niên 。chiếu tăng đạo nhập hợp bích cung luận nghị 。 法師會隱立五蘊義。神泰立九斷知義。 Pháp sư hội ẩn lập ngũ uẩn nghĩa 。thần thái lập cửu đoạn tri nghĩa 。 道士李榮茫然不知。乃更立道生萬物義。 Đạo sĩ lý vinh mang nhiên bất tri 。nãi cánh lập Đạo sanh vạn vật nghĩa 。 法師慧立反覆詰之。榮語屈而退○詔以坊州玉華宮為寺。 Pháp sư tuệ lập phản phước cật chi 。vinh ngữ khuất nhi thoái ○chiếu dĩ phường châu ngọc hoa cung vi/vì/vị tự 。 命奘法師居之。師譯大般若經。 mạng trang Pháp sư cư chi 。sư dịch đại Bát-nhã Kinh 。 歷四年而成。凡六百卷。又般若心經及諸經論。 lịch tứ niên nhi thành 。phàm lục bách quyển 。hựu Bát-nhã tâm Kinh cập chư Kinh luận 。 共七十五部。 cọng thất thập ngũ bộ 。 五年。 ngũ niên 。 詔迎岐州法門寺護國真身釋迦佛指骨。至洛陽大內供養。皇后施金函九重。 chiếu nghênh kì châu pháp môn tự hộ quốc chân thân Thích Ca Phật chỉ cốt 。chí Lạc dương Đại nội cung dưỡng 。hoàng hậu thí kim hàm cửu trọng 。 命宣律師送還法門寺○西京勝光寺沙門孝 mạng tuyên luật sư tống hoàn pháp môn tự ○Tây kinh thắng quang tự Sa Môn hiếu 贄。親姻往來。數以寺果啖之。 chí 。thân nhân vãng lai 。số dĩ tự quả đạm chi 。 未幾得嘔血之疾。自云。每欲疾作。見赤衣使者。 vị kỷ đắc ẩu huyết chi tật 。tự vân 。mỗi dục tật tác 。kiến xích y sử giả 。 將往黑林中大風吹散肢節。頃之又引向臺觀上。 tướng vãng hắc lâm trung Đại phong xuy tán chi tiết 。khoảnh chi hựu dẫn hướng đài quán thượng 。 一人儀容可畏。厲聲責之曰。 nhất nhân nghi dung khả úy 。lệ thanh trách chi viết 。 何得以寺家果飼親姻。言已而失。贄懼即計直償眾僧。 hà đắc dĩ tự gia quả tự thân nhân 。ngôn dĩ nhi thất 。chí cụ tức kế trực thường chúng tăng 。 月餘乃免。 nguyệt dư nãi miễn 。  述曰。佛立禁戒。  thuật viết 。Phật lập cấm giới 。 凡僧藍錢穀蔬果器具屋 廬田山。是為十方僧眾常住之物。 phàm tăng lam tiễn cốc sơ quả khí cụ ốc  lư điền sơn 。thị vi/vì/vị thập phương tăng chúng thường trụ chi vật 。 非己 可得私用。苟掩以為私。 phi kỷ  khả đắc tư dụng 。cẩu yểm dĩ vi/vì/vị tư 。 雖四錢已上則 便成盜罪。終不免淪墜之報。 tuy tứ tiễn dĩ thượng tức  tiện thành đạo tội 。chung bất miễn luân trụy chi báo 。 今於孝贄 果啖親姻之責。表而出之。 kim ư hiếu chí  quả đạm thân nhân chi trách 。biểu nhi xuất chi 。 則於盜用錢 穀盜伐林木之罪為可見矣。 tức ư đạo dụng tiễn  cốc đạo phạt lâm mộc chi tội vi/vì/vị khả kiến hĩ 。 可不警 之。 khả bất cảnh  chi 。 龍朔元年。王元策進西天所得佛頂舍利。 long sóc nguyên niên 。Vương nguyên sách tiến/tấn Tây Thiên sở đắc Phật đảnh xá lợi 。 二年勅會昌沙門會賾詣五臺山禮文殊真 nhị niên sắc hội xương Sa Môn hội trách nghệ ngũ đài sơn lễ Văn Thù chân 容。眾見金光滿殿。 dung 。chúng kiến kim quang mãn điện 。 空聲讚云善哉○西蜀沙門會寧自南海附舶至訶陵國。 không thanh tán vân Thiện tai ○Tây thục Sa Môn hội ninh tự Nam hải phụ bạc chí ha lăng quốc 。 遇沙門智賢齎涅槃後分自師子國來。 ngộ Sa Môn trí hiền tê Niết-Bàn hậu phần tự Sư tử quốc lai 。 即與對譯成文二卷。 tức dữ đối dịch thành văn nhị quyển 。 三年。中印度沙門福生。 tam niên 。trung Ấn độ Sa Môn phước sanh 。 於慈恩寺譯莊嚴王經等三部。 ư từ ân tự dịch trang nghiêm vương Kinh đẳng tam bộ 。 麟德元年二月。奘法師令眾念彌勒佛。 lân đức nguyên niên nhị nguyệt 。trang Pháp sư lệnh chúng niệm Di Lặc Phật 。 右脇而逝。是夕有白虹四道。 hữu hiếp nhi thệ 。thị tịch hữu bạch hồng tứ đạo 。 貫井宿直慈恩寺塔。帝哭之慟。廢朝五日。顧左右曰。 quán tỉnh tú trực từ ân tự tháp 。đế khốc chi đỗng 。phế triêu ngũ nhật 。cố tả hữu viết 。 國寶永失可為痛心。勅用佛故事金棺銀槨。 quốc bảo vĩnh thất khả vi/vì/vị thống tâm 。sắc dụng Phật cố sự kim quan ngân quách 。 五詔褒恤葬於滻水之東。四方會葬者百萬人。 ngũ chiếu bao tuất táng ư 滻thủy chi Đông 。tứ phương hội táng giả bách vạn nhân 。 乾封元年。封岱嶽車駕幸毫謁老君。 kiền phong nguyên niên 。phong Đại nhạc xa giá hạnh hào yết lão quân 。 上尊號曰玄元皇帝。聖母曰先天太后。 thượng tôn hiệu viết huyền nguyên Hoàng Đế 。Thánh mẫu viết tiên Thiên thái hậu 。 幸魯祠孔子追封太師。 hạnh lỗ từ khổng tử truy phong thái sư 。 二年十月三日。宣律師於終南山順寂。 nhị niên thập nguyệt tam nhật 。tuyên luật sư ư Chung Nam sơn thuận tịch 。 眾聞天人同聲請歸彌勒內院。 chúng văn Thiên Nhân đồng thanh thỉnh quy Di lặc nội viện 。 嘗於淨業寺建石戒壇。為岳瀆沙門再受具戒。 thường ư tịnh nghiệp tự kiến thạch giới đàn 。vi/vì/vị nhạc độc Sa Môn tái thọ cụ giới 。 有長眉僧來謂之曰(即住世賓頭盧)昔迦葉佛曾此立壇。 hữu trường/trưởng my tăng lai vị chi viết (tức trụ/trú thế tân đầu lô )tích Ca-diếp Phật tằng thử lập đàn 。 師乃撰壇經。行於世。師初在西明寺。 sư nãi soạn Đàn kinh 。hạnh/hành/hàng ư thế 。sư sơ tại Tây Minh tự 。 中夜行道足跌前階。有聖者扶其足。師問為誰。 trung dạ hành đạo túc điệt tiền giai 。hữu Thánh Giả phù kỳ túc 。sư vấn vi/vì/vị thùy 。 答曰。北天王太子那吒奉命來衛。師曰。 đáp viết 。Bắc Thiên Vương Thái-Tử na trá phụng mạng lai vệ 。sư viết 。 太子威力自在。天竺有可作佛事。願為致之。 Thái-Tử uy lực tự tại 。Thiên-Trúc hữu khả tác Phật sự 。nguyện vi/vì/vị trí chi 。 太子乃以所寶佛牙授之。師夜捧行道。 Thái-Tử nãi dĩ sở bảo Phật nha thọ/thụ chi 。sư dạ phủng hành đạo 。 晝藏地穴。唯弟子文綱知之。 trú tạng địa huyệt 。duy đệ-tử văn cương tri chi 。 又與天人廣問律相及西天聖迹。凡三千八百事。號天人感通傳。 hựu dữ Thiên Nhân quảng vấn luật tướng cập Tây Thiên thánh tích 。phàm tam thiên bát bách sự 。hiệu Thiên Nhân cảm thông truyền 。 天人費氏曰。四王各有八將護出家人。 Thiên Nhân phí thị viết 。tứ vương các hữu bát tướng hộ xuất gia nhân 。 北洲少有佛法。餘三洲佛法大弘。 Bắc châu thiểu hữu Phật Pháp 。dư tam châu Phật Pháp Đại hoằng 。 東西洲煩惱難化。南洲雖多犯罪。 Đông Tây châu phiền não nạn/nan hóa 。Nam châu tuy đa phạm tội 。 化令從善心易調伏。佛囑四天王若不護破戒。 hóa lệnh tùng thiện tâm dịch điều phục 。Phật chúc Tứ Thiên Vương nhược/nhã bất hộ phá giới 。 誰當行我之法故四王雖見毀禁。愍而護之。 thùy đương hạnh/hành/hàng ngã chi Pháp cố tứ vương tuy kiến hủy cấm 。mẫn nhi hộ chi 。 見行一善萬過不咎。 kiến hạnh/hành/hàng nhất thiện vạn quá/qua bất cữu 。 總章元年。 tổng chương nguyên niên 。 詔百僚僧道會百福殿儀老子化胡經。沙門法明排眾而出曰。 chiếu bách liêu tăng đạo hội bách phước điện nghi Lão Tử Hóa Hồ Kinh 。Sa Môn pháp minh bài chúng nhi xuất viết 。 此經既無翻譯朝代。豈非偽造。舉眾愕然無能應者。 thử Kinh ký vô phiên dịch triêu đại 。khởi phi ngụy tạo 。cử chúng ngạc nhiên vô năng ưng giả 。 乃勅令搜聚偽本悉從焚棄。 nãi sắc lệnh sưu tụ ngụy bổn tất tùng phần khí 。 咸亨二年。沙門義淨。自南海附舶。 hàm hanh nhị niên 。Sa Môn NghĩaTịnh 。tự Nam hải phụ bạc 。 往西竺求經○西京法海寺神英禪師。 vãng Tây trúc cầu Kinh ○Tây kinh pháp hải tự Thần anh Thiền sư 。 獲吳僧義濟所藏梁武水陸齋儀。依法修設。 hoạch ngô tăng nghĩa tế sở tạng lương vũ thủy lục trai nghi 。y Pháp tu thiết 。 感秦莊襄王張儀陳軫列國君臣見形致謝(詳見光顯志)。 cảm tần trang tương Vương trương nghi trần chẩn liệt quốc quân Thần kiến hình trí tạ (tường kiến quang hiển chí )。 三年。勅洛陽龍門山鐫石龕盧舍那佛像。 tam niên 。sắc Lạc dương long môn sơn tuyên thạch kham Lô xá na Phật tượng 。 高八十五尺○五祖弘忍禪師。 cao bát thập ngũ xích ○ngũ tổ Hoằng Nhẫn Thiền sư 。 以法傳行者慧能。能初至。祖問何來。答曰。嶺南。祖曰。 dĩ pháp truyền hành giả tuệ năng 。năng sơ chí 。tổ vấn hà lai 。đáp viết 。lĩnh Nam 。tổ viết 。 欲須何事。曰唯求作佛。祖曰。嶺南人無佛性。 dục tu hà sự 。viết duy cầu tác Phật 。tổ viết 。lĩnh Nam nhân vô Phật tánh 。 曰人有南北。佛性豈然。祖異之謂曰。 viết nhân hữu Nam Bắc 。Phật tánh khởi nhiên 。tổ dị chi vị viết 。 著槽厰去。乃入碓坊抱石而舂。 trước/trứ tào xưởng khứ 。nãi nhập đối phường bão thạch nhi thung 。 經八月五祖俾眾各述一偈。若語意冥符則衣法皆付。 Kinh bát nguyệt ngũ tổ tỉ chúng các thuật nhất kệ 。nhược/nhã ngữ ý minh phù tức y Pháp giai phó 。 時會下七百眾。神秀居第一座。於廊壁書偈曰。 thời hội hạ thất bách chúng 。Thần Tú cư đệ nhất tọa 。ư lang bích thư kệ viết 。 身是菩提樹。心如明鏡臺。時時勤拂拭。 thân thị Bồ-đề thụ 。tâm như minh kính đài 。thời thời cần phất thức 。 莫遣有塵埃。能聞之曰美則美矣。了則未了。 mạc khiển hữu trần ai 。năng văn chi viết mỹ tức mỹ hĩ 。liễu tức vị liễu 。 至夜倩童子至壁間。書偈曰。菩提本非樹。 chí dạ thiến Đồng tử chí bích gian 。thư kệ viết 。Bồ-đề bổn phi thụ/thọ 。 明鏡亦非臺。本來無一物。何用拂塵埃。 minh kính diệc phi đài 。bản lai vô nhất vật 。hà dụng phất trần ai 。 五祖知之。夜令人召能。告之曰。 ngũ tổ tri chi 。dạ lệnh nhân triệu năng 。cáo chi viết 。 佛以正法眼藏展轉傳授。吾今授汝。 Phật dĩ chánh pháp nhãn tạng triển chuyển truyền thọ/thụ 。ngô kim thọ/thụ nhữ 。 并所傳袈裟用以表信。能禮足捧衣而出。通夕南邁。 tinh sở truyền ca sa dụng dĩ biểu tín 。năng lễ túc phủng y nhi xuất 。thông tịch Nam mại 。 時道明上座聞之追至大庾嶺。能即擲衣鉢於磐石。 thời đạo minh Thượng tọa văn chi truy chí Đại dữu lĩnh 。năng tức trịch y bát ư bàn thạch 。 曰。此衣表信可力爭耶。任君將去。 viết 。thử y biểu tín khả lực tranh da 。nhâm quân tướng khứ 。 明舉之不動。乃曰。我來求法非為衣也。能曰。 minh cử chi bất động 。nãi viết 。ngã lai cầu Pháp phi vi/vì/vị y dã 。năng viết 。 不思善不思惡。 bất tư thiện bất tư ác 。 正恁麼時阿那个是明上座本來面目。明當下大悟。禮拜問曰。 chánh nhẫm ma thời A na 个thị minh Thượng tọa bản lai diện mục 。minh đương hạ đại ngộ 。lễ bái vấn viết 。 上來密語密意外還更有意旨否。能曰。 thượng lai mật ngữ mật ý ngoại hoàn cánh hữu ý chỉ phủ 。năng viết 。 我今說者即非密也。返照自己密在汝邊。明乃禮謝而回。 ngã kim thuyết giả tức phi mật dã 。phản chiếu tự kỷ mật tại nhữ biên 。minh nãi lễ tạ nhi hồi 。 四年。詔萬回禪師入宮供養。 tứ niên 。chiếu vạn hồi Thiền sư nhập cung cúng dường 。 萬回閿鄉人(扶云反在弘農湖縣)姓張。年方十歲。 vạn hồi văn hương nhân (phù vân phản tại hoằng nông hồ huyền )tính trương 。niên phương thập tuế 。 其兄萬年戍遼東。母程氏憶之。 kỳ huynh vạn niên thú liêu Đông 。mẫu trình thị ức chi 。 飯僧祈福裹齋餘出門際。晚持兄書歸。 phạn tăng kì phước khoả trai dư xuất môn tế 。vãn trì huynh thư quy 。 母方知其神異以往回萬里。人因呼為萬回哥哥。 mẫu phương tri kỳ thần dị dĩ vãng hồi vạn lý 。nhân nhân hô vi/vì/vị vạn hồi Ca Ca 。 後剃髮著褐衣為沙門。 hậu thế phát trước/trứ hạt y vi/vì/vị Sa Môn 。 上元元年。召隱士孫思邈入見。 thượng nguyên nguyên niên 。triệu ẩn sĩ tôn tư mạc nhập kiến 。 拜諫議大夫。固辭。上問佛經以何為大。思邈曰。 bái gián nghị Đại phu 。cố từ 。thượng vấn Phật Kinh dĩ hà vi/vì/vị Đại 。tư mạc viết 。 無若華嚴。上曰。近奘法師譯般若六百卷。 vô nhược/nhã hoa nghiêm 。thượng viết 。cận trang Pháp sư dịch Bát-nhã lục bách quyển 。 何不為大。思邈曰。華嚴法界是一切門。 hà bất vi/vì/vị Đại 。tư mạc viết 。hoa nghiêm Pháp giới thị nhất thiết môn 。 於一門中可演出大千經卷。 ư nhất môn trung khả diễn xuất Đại Thiên Kinh quyển 。 般若乃華嚴中一門耳。於是帝始持華嚴。是歲思邈求還山。 Bát-nhã nãi hoa nghiêm trung nhất môn nhĩ 。ư thị đế thủy Trì hoa nghiêm 。thị tuế tư mạc cầu hoàn sơn 。 乃入終南隱居。篤志佛典。 nãi nhập chung Nam ẩn cư 。đốc chí Phật Điển 。 前後寫華嚴經七百五十部(此經是晉譯六十卷者。先生既長壽。若一年手書十部。 tiền hậu tả Hoa Nghiêm kinh thất bách ngũ thập bộ (thử Kinh thị tấn dịch lục thập quyển giả 。tiên sanh ký trường thọ 。nhược/nhã nhất niên thủ thư thập bộ 。 則八十年中可足七百五十部矣)復舍華原舊居玉山宅為佛寺。 tức bát thập niên trung khả túc thất bách ngũ thập bộ hĩ )phục xá hoa nguyên cựu cư ngọc sơn trạch vi/vì/vị Phật tự 。 年一百五十歲。盧照隣稱。 niên nhất bách ngũ thập tuế 。lô chiếu lân xưng 。 邈高談正一則古之蒙莊子。 mạc cao đàm chánh nhất tức cổ chi mông trang tử 。 深入不二則今之維摩詰(見華嚴感應傳及唐本傳)思邈居終南與宣律師善。時大旱。 thâm nhập bất nhị tức kim chi Duy-Ma-Cật (kiến hoa nghiêm cảm ứng truyền cập đường bổn truyền )tư mạc cư chung Nam dữ tuyên luật sư thiện 。thời Đại hạn 。 西域僧於昆明池結壇祈雨。七日水縮數尺。 Tây Vực tăng ư côn minh trì kết/kiết đàn kì vũ 。thất nhật thủy súc số xích 。 有老人夜詣師求救。自稱池中龍。師曰。 hữu lão nhân dạ nghệ sư cầu cứu 。tự xưng trì trung long 。sư viết 。 可往求孫先生。老人至其室。思邈曰。 khả vãng cầu tôn tiên sanh 。lão nhân chí kỳ thất 。tư mạc viết 。 吾聞昆明龍宮有仙方三十首。汝能傳之。吾當救汝。老人曰。 ngô văn côn minh long cung hữu tiên phương tam thập thủ 。nhữ năng truyền chi 。ngô đương cứu nhữ 。lão nhân viết 。 此方上帝不許妄傳。今事急矣。 thử phương thượng đế bất hứa vọng truyền 。kim sự cấp hĩ 。 俄捧方至前。思邈曰。汝還無慮。是池水漲溢。 nga phủng phương chí tiền 。tư mạc viết 。nhữ hoàn vô lự 。thị trì thủy trướng dật 。 思邈著千金方三十卷。每卷置一方。 tư mạc trước/trứ thiên kim phương tam thập quyển 。mỗi quyển trí nhất phương 。 世不得而別(酉陽雜爼)。 thế bất đắc nhi biệt (dậu dương tạp 爼)。  案湘山野錄云。  án tương sơn dã lục vân 。 國初成都有僧誦法華有 功。一日山僕來請入溪嶺。見跨溪一閣。 quốc sơ thành đô hữu tăng tụng Pháp hoa hữu  công 。nhất nhật sơn bộc lai thỉnh nhập khê lĩnh 。kiến khóa khê nhất các 。  僕入報。出謂僧曰。  bộc nhập báo 。xuất vị tăng viết 。 先生請師誦經至寶 塔品。先生野服蔾杖。兩眉垂肩。 tiên sanh thỉnh sư tụng Kinh chí bảo  tháp phẩm 。tiên sanh dã phục lê trượng 。lượng (lưỡng) my thùy kiên 。 焚香揖 聽。而入設秫飯杞菊若甘露。 phần hương ấp  thính 。nhi nhập thiết thuật phạn kỷ cúc nhược/nhã cam lồ 。 嚫一鍰 (音還。虞書其罰百鍰。一曰。金六兩為鍰○今言一鍰者且約百錢也)僕送至中途。 sấn nhất hoàn  (âm hoàn 。ngu thư kỳ phạt bách hoàn 。nhất viết 。kim lục lượng (lưỡng) vi/vì/vị hoàn ○kim ngôn nhất hoàn giả thả ước bách tiễn dã )bộc tống chí trung đồ 。  問先生何姓名。僕曰姓孫。  vấn tiên sanh hà tính danh 。bộc viết tính tôn 。 復於僧掌書 思邈字。僧方嗟駭。僕忽不見。 phục ư tăng chưởng thư  tư mạc tự 。tăng phương ta hãi 。bộc hốt bất kiến 。 復回尋索三 日竟迷路。歸視嚫乃金錢一百。 phục hồi tầm tác/sách tam  nhật cánh mê lộ 。quy thị sấn nãi kim tiễn nhất bách 。 由茲一 饍身輕無疾。唐史言百五十歲。野錄請。 do tư nhất  thiện thân khinh vô tật 。đường sử ngôn bách ngũ thập tuế 。dã lục thỉnh 。  誦經時在國初則又三百年矣。  tụng Kinh thời tại quốc sơ tức hựu tam bách niên hĩ 。 儀鳳元年。中印度沙門日照。 nghi phượng nguyên niên 。trung Ấn độ Sa Môn Nhật chiếu 。 至京師譯方廣大莊嚴經等十八部○初罽賓沙門佛陀 chí kinh sư dịch Phương Quảng Đại Trang Nghiêm Kinh đẳng thập bát bộ ○sơ Kế Tân Sa Môn Phật-đà 波利。至五臺禮文殊。遇老人曰。 Ba lợi 。chí ngũ đài lễ Văn Thù 。ngộ lão nhân viết 。 此土人多造惡。佛頂尊勝呪為除罪祕方。 thử độ nhân đa tạo ác 。Phật đảnh tôn thắng chú vi/vì/vị trừ tội bí phương 。 可還西取經流傳。忽不見。波利遂還。至是取經來上。 khả hoàn Tây thủ Kinh lưu truyền 。hốt bất kiến 。Ba lợi toại hoàn 。chí thị thủ Kinh lai thượng 。 帝令杜行顗與日照共譯。 đế lệnh đỗ hạnh/hành/hàng ỷ dữ Nhật chiếu cọng dịch 。 留經於內波利泣曰。志在流布何得自祕。 lưu Kinh ư nội Ba lợi khấp viết 。chí tại lưu bố hà đắc tự bí 。 帝乃以梵本還之。波利遂於西明寺與沙門順貞重譯畢。 đế nãi dĩ phạm bản hoàn chi 。Ba lợi toại ư Tây Minh tự dữ Sa Môn thuận trinh trọng dịch tất 。 持梵本入五臺不復出○行者盧慧能至 trì phạm bản nhập ngũ đài bất phục xuất ○hành giả lô tuệ năng chí 廣州法性寺值印宗禪師。為其落髮。 quảng châu pháp tánh tự trị ấn tông Thiền sư 。vi/vì/vị kỳ lạc phát 。 請智光律師於本寺。臨壇授滿分戒。 thỉnh trí quang luật sư ư bổn tự 。lâm đàn thọ/thụ mãn phần giới 。 此壇是宋求那跋摩造。嘗記云。 thử đàn thị tống cầu na bạt ma tạo 。thường kí vân 。 後當有肉身菩薩於此受戒。又梁真諦於壇側植二菩提樹。記云。 hậu đương hữu nhục thân Bồ Tát ư thử thọ/thụ giới 。hựu lương chân đế ư đàn trắc thực nhị Bồ-đề thụ 。kí vân 。 百二十年後。有大士於此樹下說無上道。 bách nhị thập niên hậu 。hữu đại sĩ ư thử thụ hạ thuyết vô thượng đạo 。 及師於此樹下大開東山法門。宛符先記。 cập sư ư thử thụ hạ Đại khai Đông sơn Pháp môn 。uyển phù tiên kí 。 明年歸韶州曹溪寶林寺。 minh niên quy Thiều Châu Tào Khê Bảo Lâm tự 。 二年。初杜行顗所譯尊勝經。 nhị niên 。sơ đỗ hạnh/hành/hàng ỷ sở dịch tôn thắng Kinh 。 遇國韓皆避之。以世尊為聖尊。 ngộ quốc hàn giai tị chi 。dĩ Thế Tôn vi/vì/vị thánh tôn 。 救治為救除(太宗諱世民高宗諱治)上曰。佛經之言豈當避諱。 cứu trì vi/vì/vị cứu trừ (thái tông húy thế dân cao tông húy trì )thượng viết 。Phật Kinh chi ngôn khởi đương tị húy 。 乃勅令改正○國清寺僧知瓌為直歲。 nãi sắc lệnh cải chánh ○quốc thanh tự tăng tri 瓌vi/vì/vị trực tuế 。 將常住布十端與始豐縣丞李意及(天台縣在隋唐時為始豊)久而不還。 tướng thường trụ bố thập đoan dữ thủy phong huyền thừa lý ý cập (Thiên Thai huyền tại tùy đường thời vi/vì/vị thủy 豊)cửu nhi Bất hoàn 。 瓌死作寺家奴。背有智瓌字。既而丞亦死。 瓌tử tác tự gia nô 。bối hữu trí 瓌tự 。ký nhi thừa diệc tử 。 亦作寺家奴。背亦有李意及字(見冥祥記)。 diệc tác tự gia nô 。bối diệc hữu lý ý cập tự (kiến minh tường kí )。  述曰。今時勢家多以恩例冒占寺院。  thuật viết 。kim thời thế gia đa dĩ ân lệ mạo chiêm tự viện 。 子 弟幹僕並緣為姦取。寺山造冡。 tử  đệ cán bộc tịnh duyên vi/vì/vị gian thủ 。tự sơn tạo 冡。 是陷父 母於不義之地。而錢穀竹木。 thị hãm phụ  mẫu ư bất nghĩa chi địa 。nhi tiễn cốc trúc mộc 。 四時誅求視 以為常。不思他日地獄酬償之苦。 tứ thời tru cầu thị  dĩ vi/vì/vị thường 。bất tư tha nhật địa ngục thù thường chi khổ 。 為儒 為官。不幸而負此見識。以是教其子。 vi/vì/vị nho  vi/vì/vị quan 。bất hạnh nhi phụ thử kiến thức 。dĩ thị giáo kỳ tử 。 以 是責其僕。小得而大失。可不自警哉。 dĩ  thị trách kỳ bộc 。tiểu đắc nhi Đại thất 。khả bất tự cảnh tai 。 李 意及為寺家奴。特其報之輕者。 lý  ý cập vi/vì/vị tự gia nô 。đặc kỳ báo chi khinh giả 。 今故表出 之。以為好作重過者之戒。 kim cố biểu xuất  chi 。dĩ vi/vì/vị hảo tác trọng quá/qua giả chi giới 。 三年。老君降於北邙山之清廟。 tam niên 。lão quân hàng ư Bắc mang sơn chi thanh miếu 。 勅道士隷宗正寺班在諸王之次。 sắc Đạo sĩ lệ tông chánh tự ban tại chư Vương chi thứ 。 令貢舉人兼通老子道德經。 lệnh cống cử nhân kiêm thông lão tử đạo đức Kinh 。  述曰。自有佛以來。世稱佛老。立文為次。  thuật viết 。tự hữu Phật dĩ lai 。thế xưng Phật lão 。lập văn vi/vì/vị thứ 。  吳闞澤稱道事天天事佛。  ngô hám trạch xưng đạo sự Thiên Thiên sự Phật 。 隋李士謙論三 教優劣。謂佛日道月儒五星。 tùy lý sĩ khiêm luận tam  giáo ưu liệt 。vị Phật nhật đạo nguyệt nho ngũ tinh 。 魏收撰北魏 佛老志。皆先僧而後道。其義已定。 ngụy thu soạn Bắc Ngụy  Phật lão chí 。giai tiên tăng nhi hậu đạo 。kỳ nghĩa dĩ định 。 太宗 謂老子李姓是國之祖。遂令居佛上。 thái tông  vị lão tử lý tính thị quốc chi tổ 。toại lệnh cư Phật thượng 。 違 理失禮。豈老子意耶。 vi  lý thất lễ 。khởi lão tử ý da 。 太宗明君亦有時 而愚乎。 thái tông minh quân diệc Hữu Thời  nhi ngu hồ 。 至高宗以道士隷宗正違理失 禮其愚尤甚焉厥後武宗尚道廢佛皆二 chí cao tông dĩ Đạo sĩ lệ tông chánh vi lý thất  lễ kỳ ngu vưu thậm yên quyết hậu vũ tông thượng đạo phế Phật giai nhị  君教其愚也。  quân giáo kỳ ngu dã 。 調露元年。汾州啟福寺主惠澄染患。 điều lộ nguyên niên 。phần châu khải phước tự chủ huệ trừng nhiễm hoạn 。 牛吼而終。寺僧長寧。夜見澄來形色顦顇云。 ngưu hống nhi chung 。tự tăng trường/trưởng ninh 。dạ kiến trừng lai hình sắc tiều tụy vân 。 為互用三寶物。受苦難言。 vi/vì/vị hỗ dụng Tam Bảo vật 。thọ khổ nạn/nan ngôn 。 諸罪差輕唯用伽藍物為至重願賜救濟。寧即為誦經懺罪。 chư tội sái khinh duy dụng già lam vật vi/vì/vị chí trọng nguyện tứ cứu tế 。ninh tức vi/vì/vị tụng Kinh sám tội 。 月餘復來云。承利益已得息苦。別居一處。 nguyệt dư phục lai vân 。thừa lợi ích dĩ đắc tức khổ 。biệt cư nhất xứ/xử 。 但未知得脫之日。 đãn vị tri đắc thoát chi nhật 。  述曰。為沙門而不明因果。  thuật viết 。vi/vì/vị Sa Môn nhi bất minh nhân quả 。 私取常住之 物以適己用。用者受者均被其苦。 tư thủ thường trụ chi  vật dĩ thích kỷ dụng 。dụng giả thọ/thụ giả quân bị kỳ khổ 。 輕則 為牛畜奴役。重則受鑊湯鑪炭。 khinh tức  vi/vì/vị ngưu súc nô dịch 。trọng tức thọ/thụ hoạch thang lô thán 。 的論其 報可不痛哉。至於權門要路。 đích luận kỳ  báo khả bất thống tai 。chí ư quyền môn yếu lộ 。 復不知果 報之為何義。 phục bất tri quả  báo chi vi/vì/vị hà nghĩa 。 以故甘受愚僧之餌而不 悟其非。占山為墳賣帖住院。 dĩ cố cam thọ/thụ ngu tăng chi nhị nhi bất  ngộ kỳ phi 。chiêm sơn vi/vì/vị phần mại thiếp trụ/trú viện 。 若主若客 皆入罪門。若此之流深足鄙恥。 nhược/nhã chủ nhược/nhã khách  giai nhập tội môn 。nhược/nhã thử chi lưu thâm túc bỉ sỉ 。 永隆元年。沙門智運。 vĩnh long nguyên niên 。Sa Môn trí vận 。 於洛陽龍門山鐫石為一萬五千佛。 ư Lạc dương long môn sơn tuyên thạch vi/vì/vị nhất vạn ngũ thiên Phật 。 永淳元年十一月。慈恩法師窺基示寂。 vĩnh thuần nguyên niên thập nhất nguyệt 。từ ân Pháp sư khuy cơ thị tịch 。 勅諸寺圖形以祀。 sắc chư tự đồ hình dĩ tự 。 師稟奘法師瑜伽師地唯識宗旨。號百部論主。 sư bẩm trang Pháp sư du già sư địa Duy thức tông chỉ 。hiệu bách bộ luận chủ 。 世宗為慈恩教(奘師傳戒賢三時教一有二空三不有不空教)。 thế tông vi/vì/vị từ ân giáo (trang sư truyền Giới Hiền tam thời giáo nhất hữu nhị không tam bất hữu bất không giáo )。 二年。西明寺沙門道世。宣律師之弟也。 nhị niên 。Tây Minh tự Sa Môn Đạo Thế 。tuyên luật sư chi đệ dã 。 嘗以教藏淵博學者難觀。因撰法苑珠林一百卷。 thường dĩ giáo tạng uyên bác học giả nạn/nan quán 。nhân soạn pháp uyển châu lâm nhất bách quyển 。 分門類事。覽者便之。 phần môn loại sự 。lãm giả tiện chi 。     則天武后((賏/空)初入宮為才人。太宗崩。出為感業寺尼。高宗詣寺行香。是之納後宮拜昭儀。     tức Thiên vũ hậu ((賏/không )sơ nhập cung vi/vì/vị tài nhân 。thái tông băng 。xuất vi/vì/vị cảm nghiệp tự ni 。cao tông nghệ tự hạnh/hành/hàng hương 。thị chi nạp hậu cung bái chiêu nghi 。 次年    再為后。弘道元年高宗崩。皇太子即位。是為中宗。光宅元年。廢中宗為廬陵王。武后自聽政○(賏/空)照同。 thứ niên     tái vi/vì/vị hậu 。hoằng Đạo Nguyên niên cao tông băng 。hoàng Thái-Tử tức vị 。thị vi/vì/vị trung tông 。quang trạch nguyên niên 。phế trung tông vi/vì/vị lư lăng Vương 。vũ hậu tự thính chánh ○(賏/không )chiếu đồng 。     武后自製此字)     vũ hậu tự chế thử tự ) 垂拱三年。南天竺三藏菩提流志來。 thùy củng tam niên 。Nam Thiên Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí lai 。 永昌元年。 vĩnh xương nguyên niên 。 義淨三藏將梵本寄室利佛逝國。述南海寄歸傳。求法高僧傳。 NghĩaTịnh Tam Tạng tướng phạm bản kí thất lợi Phật thệ quốc 。thuật Nam Hải Kí Quy Truyện 。cầu Pháp cao tăng truyền 。 以是年回廣州。 dĩ thị niên hồi quảng châu 。 冬復往佛逝國○揚州白塔寺沙門道昶。掌知僧物自在侵用。忽有冥官數人。 đông phục vãng Phật thệ quốc ○dương châu bạch tháp tự Sa Môn đạo sưởng 。chưởng tri tăng vật tự tại xâm dụng 。hốt hữu minh quan sổ nhân 。 白日入房。曳昶下地。欲斷其頸。 bạch nhật nhập phòng 。duệ sưởng hạ địa 。dục đoạn kỳ cảnh 。 昶驚叫乞命。官厲聲言。 sưởng kinh khiếu khất mạng 。quan lệ thanh ngôn 。 合房資財並送還僧當放汝活。昶叩頭言。不敢違命。即聲鐘集眾。 hợp phòng tư tài tịnh tống hoàn tăng đương phóng nhữ hoạt 。sưởng khấu đầu ngôn 。bất cảm vi mạng 。tức thanh chung tập chúng 。 罄捨衣物。造像設齋。冥官三日復至。 khánh xả y vật 。tạo tượng thiết trai 。minh quan tam nhật phục chí 。 見昶一鉢一納。不言而去。昶自是進修。卒成明行。 kiến sưởng nhất bát nhất nạp 。bất ngôn nhi khứ 。sưởng tự thị tiến/tấn tu 。tốt thành Minh Hạnh 。 載初元年。勅沙門法朗九人重譯大雲經。 tái sơ nguyên niên 。sắc Sa Môn pháp lãng cửu nhân trọng dịch đại vân Kinh 。 並封縣公賜紫袈裟銀龜袋(賜紫始此)。 tịnh phong huyền công tứ tử ca sa ngân quy Đại (tứ tử thủy thử )。 二年。 nhị niên 。 勅僧尼依舊立在道士女冠之上○勅荊州神秀禪師入京行道。 sắc tăng ni y cựu lập tại đạo sĩ nữ quan chi thượng ○sắc kinh châu Thần Tú Thiền sư nhập kinh hành đạo 。 歷三朝皆禮為國師(五祖旁出)○于闐國沙門天智。 lịch tam triêu giai lễ vi/vì/vị Quốc Sư (ngũ tổ bàng xuất )○Vu Điền quốc Sa Môn Thiên trí 。 譯造像功德等六部。 dịch tạo tượng công đức đẳng lục bộ 。 如意元年。勅斷天下屠釣。 như ý nguyên niên 。sắc đoạn thiên hạ đồ điếu 。 二年。 nhị niên 。 天宮威禪師為左溪朗禪師說止觀法門○北印度沙門寶思惟。 Thiên cung uy Thiền sư vi/vì/vị tả khê lãng Thiền sư thuyết chỉ quán Pháp môn ○Bắc ấn độ Sa Môn bảo tư tánh 。 譯文殊一字呪經等七部。南印度沙門法希。 dịch Văn Thù nhất tự chú Kinh đẳng thất bộ 。Nam ấn độ Sa Môn pháp hy 。 譯寶雨經等十部○絳州二童女。依尼師出家。 dịch bảo vũ Kinh đẳng thập bộ ○giáng châu nhị đồng nữ 。y ni sư xuất gia 。 尼誦華嚴一日坐亡。二女失望。旦旦詣墳號泣。 ni tụng hoa nghiêm nhất nhật tọa vong 。nhị nữ thất vọng 。đán đán nghệ phần hiệu khấp 。 三年。忽生蓮華五莖於土。郡以上聞。 tam niên 。hốt sanh liên hoa ngũ hành ư độ 。quận dĩ thượng văn 。 則天勅檢華根出自舌上。乃召二女入內。 tức Thiên sắc kiểm hoa căn xuất tự thiệt thượng 。nãi triệu nhị nữ nhập nội 。 親為落髮令居天女寺○始令佛經製卍字。 thân vi/vì/vị lạc phát lệnh cư Thiên nữ tự ○thủy lệnh Phật Kinh chế vạn tự 。 為如來吉祥萬德之所集。音之為萬(華嚴音義。 vi/vì/vị Như Lai cát tường vạn đức chi sở tập 。âm chi vi/vì/vị vạn (hoa nghiêm âm nghĩa 。 作大周長壽者。蓋武后嘗改唐稱周。年號長壽。後改為如意)。 tác Đại Châu trường thọ giả 。cái vũ hậu thường cải đường xưng châu 。niên hiệu trường thọ 。hậu cải vi/vì/vị như ý )。  案翻譯名義引纂要云。  án phiên dịch danh nghĩa dẫn toản yếu vân 。 如來胸臆有大人 相。形如(歹*ㄙ*ㄙ)字。名吉祥海雲。又作禮。 Như Lai hung ức hữu đại nhân  tướng 。hình như (ngạt *ㄙ*ㄙ)tự 。danh cát tường hải vân 。hựu tác lễ 。 是 吉祥勝德之相。由髮右旋而生似卍字。 thị  cát tường Thắng đức chi tướng 。do phát hữu toàn nhi sanh tự vạn tự 。  (歹*ㄙ*ㄙ)禮是西土字。卍卍萬方。是此土字。  (ngạt *ㄙ*ㄙ)lễ thị Tây độ tự 。Vạn Vạn vạn phương 。thị thử độ tự 。 同 呼為萬。 đồng  hô vi/vì/vị vạn 。 延載元年。 duyên tái nguyên niên 。 勅天下僧尼舊隷司賓(即鴻臚寺)今改隷祠部(以佛教有護國救人福解厄之)○波斯國人拂多誕(西海 sắc thiên hạ tăng ni cựu lệ ti tân (tức hồng lư tự )kim cải lệ từ bộ (dĩ Phật giáo hữu hộ quốc cứu nhân phước giải ách chi )○ba tư quốc nhân phất đa đản (Tây hải 大秦國人)持二宗經偽教來朝。 Đại tần quốc nhân )trì nhị tông Kinh ngụy giáo lai triêu 。  述曰。太宗時。波斯穆護進火祆教。  thuật viết 。thái tông thời 。Ba tư mục hộ tiến/tấn hỏa hiên giáo 。 救建 大秦寺。武后時。波斯拂多誕進二宗經。 cứu kiến  đại tần tự 。vũ hậu thời 。Ba tư phất đa đản tiến/tấn nhị tông Kinh 。 厥 後大歷間荊揚洪越等州各建摩尼寺。 quyết  hậu Đại lịch gian kinh dương hồng việt đẳng châu các kiến ma ni tự 。 此 魔教邪法。愚民易於漸染。 thử  ma giáo tà pháp 。ngu dân dịch ư tiệm nhiễm 。 由屢朝君臣當 世名德不能簡邪正以別同異故。 do lũ triêu quân Thần đương  thế danh đức bất năng giản tà chánh dĩ biệt đồng dị cố 。 其法 行於世。而弗禁虛。 kỳ Pháp  hạnh/hành/hàng ư thế 。nhi phất cấm hư 。 是蓋西土九十五外 道之類歟○良渚曰。準國朝法令。 thị cái Tây độ cửu thập ngũ ngoại  đạo chi loại dư ○lương chử viết 。chuẩn quốc triêu Pháp lệnh 。 諸以二 宗經及非藏經所載不根經文傳習惑 chư dĩ nhị  tông Kinh cập phi tạng Kinh sở tái bất căn Kinh văn truyền tập hoặc  眾者。以左道論罪。二宗者。  chúng giả 。dĩ tả đạo luận tội 。nhị tông giả 。 謂男女不嫁 娶。互持不語。病不服藥。死則裸葬等。 vị nam nữ bất giá  thú 。hỗ trì bất ngữ 。bệnh bất phục dược 。tử tức lỏa táng đẳng 。 不 根經文者。謂佛佛吐戀師。佛說啼淚。 bất  căn Kinh văn giả 。vị Phật Phật thổ luyến sư 。Phật thuyết Đề lệ 。 大小 明王出世經。開元括地變文。齊天論。 đại tiểu  minh vương xuất thế Kinh 。khai nguyên quát địa biến văn 。tề Thiên luận 。 五來 子曲之類。其法不茹葷飲酒。 ngũ lai  tử khúc chi loại 。kỳ Pháp bất như huân ẩm tửu 。 晝寢夜興 以香為信。陰相交結稱為善友。 trú tẩm dạ hưng  dĩ hương vi/vì/vị tín 。uẩn tướng giao kết/kiết xưng vi/vì/vị thiện hữu 。 一旦郡 邑有小隙則憑狼作亂。 nhất đán quận  ấp hữu tiểu khích tức bằng lang tác loạn 。 如方臘呂昂輩 是也。 như phương lạp lữ ngang bối  thị dã 。 其說以天下禪人但傳盧行者十二 部假禪。若吾徒即是真禪。有云。 kỳ thuyết dĩ thiên hạ Thiền nhân đãn truyền lô hành giả thập nhị  bộ giả Thiền 。nhược/nhã ngô đồ tức thị chân Thiền 。hữu vân 。 菩提子 達磨。栽心地種透靈臺。或問。終何所歸。 Bồ-đề tử  đạt-ma 。tài tâm địa chủng thấu linh đài 。hoặc vấn 。chung hà sở quy 。  則曰。不生天不入地。  tức viết 。bất sanh thiên bất nhập địa 。 不求佛不涉餘 途。直過之也。如此魔教。 bất cầu Phật bất thiệp dư  đồ 。trực quá/qua chi dã 。như thử ma giáo 。 愚民皆樂為之 其徒。以不殺不飲不葷辛為至嚴。 ngu dân giai lạc/nhạc vi/vì/vị chi  kỳ đồ 。dĩ bất sát bất ẩm bất huân tân vi/vì/vị chí nghiêm 。 沙門 有為行弗謹。反遭其譏。 Sa Môn  hữu vi hạnh/hành/hàng phất cẩn 。phản tao kỳ ky 。 出家守法不 可自勉。 xuất gia thủ pháp bất  khả tự miễn 。 京師有女人。自稱聖菩薩。太后召見之。 kinh sư hữu nữ nhân 。tự xưng Thánh Bồ Tát 。thái hậu triệu kiến chi 。 所言皆驗。時大安禪師至。太后延入宮。 sở ngôn giai nghiệm 。thời Đại An Thiền sư chí 。thái hậu duyên nhập cung 。 令女見之。大安曰。聞汝善觀心。我心安在。答曰。 lệnh nữ kiến chi 。Đại An viết 。văn nhữ thiện quán tâm 。ngã tâm an tại 。đáp viết 。 在塔頭相輪鈴中。尋復問之。 tại tháp đầu tướng luân linh trung 。tầm phục vấn chi 。 曰在兜率天彌勒宮中聽法。第三問之。曰在非非想天。 viết tại Đâu suất thiên Di lặc cung trung thính pháp 。đệ tam vấn chi 。viết tại phi phi tưởng thiên 。 皆如其言。太后忻悅。大安乃復問之。 giai như kỳ ngôn 。thái hậu hãn duyệt 。Đại An nãi phục vấn chi 。 女不知答。安斥之曰。我心置阿羅漢地。汝已不知。 nữ bất tri đáp 。an xích chi viết 。ngã tâm trí A-la-hán địa 。nhữ dĩ bất tri 。 若至菩薩諸佛地。何由可知。女辭屈慚懼。 nhược/nhã chí Bồ Tát chư Phật địa 。hà do khả tri 。nữ từ khuất tàm cụ 。 變作牝狐。下階而走(廣異記)。 biến tác tẫn hồ 。hạ giai nhi tẩu (quảng dị kí )。 證聖元年。太后以晉譯華嚴處會未備。 chứng Thánh nguyên niên 。thái hậu dĩ tấn dịch hoa nghiêm xứ/xử hội vị bị 。 遣使往于闐國迎實叉難陀。 khiển sử vãng Vu Điền quốc nghênh Thật-xoa Nan-đà 。 於東都大遍空寺與菩提流志重譯(晉譯六十卷。七處八會。新譯八十卷。七處九會)。 ư Đông đô Đại biến không tự dữ Bồ-đề-lưu-chí trọng dịch (tấn dịch lục thập quyển 。thất xứ bát hội 。tân dịch bát thập quyển 。thất xứ cửu hội )。 沙門復禮綴文。法藏筆受。弘景證義。 Sa Môn phục lễ chuế văn 。Pháp tạng bút thọ 。hoằng cảnh chứng nghĩa 。 成八十卷。御製經序。譯場初啟甘露天降。 thành bát thập quyển 。ngự chế Kinh tự 。dịch trường sơ khải cam lồ Thiên hàng 。 內沼生蓮一莖百葉(華嚴感應傳云。人間華十餘葉。天華百葉。淨土華千葉)。 nội chiểu sanh liên nhất hành bách diệp (hoa nghiêm cảm ứng truyền vân 。nhân gian hoa thập dư diệp 。thiên hoa bách diệp 。tịnh thổ hoa thiên diệp )。 萬歲通天元年。 vạn tuế thông Thiên nguyên niên 。 遣使賜六祖能禪師水精鉢摩納衣白(疊*毛)香茶勅韶州守臣安撫山門 khiển sử tứ Lục Tổ năng Thiền sư thủy tinh bát ma nạp y bạch (điệp *mao )hương trà sắc Thiều Châu thủ Thần an phủ sơn môn ○洛陽弘道觀主杜義乞為僧。賜名玄嶷。 ○Lạc dương hoằng đạo quán chủ đỗ nghĩa khất vi/vì/vị tăng 。tứ danh huyền nghi 。 賜夏三十臘。勅住佛授記寺。 tứ hạ tam thập lạp 。sắc trụ/trú Phật thọ kí tự 。 嶷撰甄正論以尊佛教。 nghi soạn chân chánh luận dĩ tôn Phật giáo 。  述曰。佛制受戒以先後為次序。  thuật viết 。Phật chế thọ/thụ giới dĩ tiên hậu vi/vì/vị thứ tự 。 今玄嶷 以新戒而居三十夏僧之上。 kim huyền nghi  dĩ tân giới nhi cư tam thập hạ tăng chi thượng 。 雖曰國恩 實違佛制。厥後劉總賜五十夏。 tuy viết quốc ân  thật vi Phật chế 。quyết hậu lưu tổng tứ ngũ thập hạ 。 梁令因 加三十臘。皆本於此日之非法也。 lương lệnh nhân  gia tam thập lạp 。giai bổn ư thử nhật chi phi pháp dã 。 福先寺沙門慧澄。 phước tiên tự Sa Môn tuệ trừng 。 乞依前朝毀老子化胡經。勅秋官侍朗劉如睿八學士議之。皆言。 khất y tiền triêu hủy Lão Tử Hóa Hồ Kinh 。sắc thu quan thị lãng lưu như duệ bát học sĩ nghị chi 。giai ngôn 。 漢隋諸書所載不當除削。 hán tùy chư thư sở tái bất đương trừ tước 。  述曰。唐藝文志有八學士議狀一卷。  thuật viết 。đường nghệ văn chí hữu bát học sĩ nghị trạng nhất quyển 。 雖 據漢隋諸書存化胡之說。 tuy  cứ hán tùy chư thư tồn hóa hồ chi thuyết 。 而不知王符 偽造之為非。詳論在中宗神龍初元。 nhi bất tri Vương phù  ngụy tạo chi vi/vì/vị phi 。tường luận tại trung tông Thần long sơ nguyên 。 詔嵩岳慧安禪師。 chiếu tung nhạc tuệ an Thiền sư 。 入禁中問道(五祖旁出)○詔沙彌法藏。於太原寺開華嚴宗旨。 nhập cấm trung vấn đạo (ngũ tổ bàng xuất )○chiếu sa di Pháp tạng 。ư thái nguyên tự khai Hoa Nghiêm tông chỉ 。 感白光昱然自口而出。須臾成蓋。都講以聞。 cảm bạch quang dục nhiên tự khẩu nhi xuất 。tu du thành cái 。đô giảng dĩ văn 。 有旨命京城十大德為授滿分戒。賜號賢首。 hữu chỉ mạng kinh thành thập Đại Đức vi/vì/vị thọ/thụ mãn phần giới 。tứ hiệu Hiền Thủ 。 詔入大遍空寺。佐實叉難陀。參譯華嚴。 chiếu nhập Đại biến không tự 。tá Thật-xoa Nan-đà 。tham dịch hoa nghiêm 。 聖歷元年五月。義淨三藏自西竺還。 Thánh lịch nguyên niên ngũ nguyệt 。NghĩaTịnh Tam Tạng tự Tây trúc hoàn 。 車駕御上東門迎勞。 xa giá ngự thượng Đông môn nghênh lao 。 詔以所奉金剛座佛真容舍利梵經。置佛授記寺道場。集眾翻譯。 chiếu dĩ sở phụng Kim Cương tọa Phật chân dung xá lợi phạm Kinh 。trí Phật thọ kí tự đạo tràng 。tập chúng phiên dịch 。 二年十月。勅法藏法師。 nhị niên thập nguyệt 。sắc Pháp tạng Pháp sư 。 於佛授記寺講新譯華嚴經。至華藏世界品。 ư Phật thọ kí tự giảng tân dịch Hoa Nghiêm kinh 。chí hoa tạng thế giới phẩm 。 講堂及地皆為震動。即日引對長生殿敷宣玄義。 giảng đường cập địa giai vi/vì/vị chấn động 。tức nhật dẫn đối trường/trưởng sanh điện phu tuyên huyền nghĩa 。 指殿隅金師子為譬。后豁然領解。 chỉ điện ngung kim sư tử vi/vì/vị thí 。hậu khoát nhiên lĩnh giải 。 封師為賢首菩薩戒師。集其言曰金師子章。 phong sư vi/vì/vị Hiền Thủ Bồ-tát giới sư 。tập kỳ ngôn viết kim sư tử chương 。 學者尊稱為賢首教云○華陰鄧元英有親故暴亡。 học giả tôn xưng vi/vì/vị Hiền Thủ giáo vân ○hoa uẩn đặng nguyên anh hữu thân cố bạo vong 。 七日復蘇報元英。驚見冥道官吏將追君父。 thất nhật phục tô báo nguyên anh 。kinh kiến minh đạo quan lại tướng truy quân phụ 。 宜急修功德以禳之。元英驚問。 nghi cấp tu công đức dĩ nhương chi 。nguyên anh kinh vấn 。 修何功德可免此事。曰急寫華嚴經一部。 tu hà công đức khả miễn thử sự 。viết cấp tả Hoa Nghiêm kinh nhất bộ 。 元英遽買紙。向隣寺多召經生。 nguyên anh cự mãi chỉ 。hướng lân tự đa triệu Kinh sanh 。 未逾旬日經已寫畢。竟免斯厄。 vị du tuần nhật Kinh dĩ tả tất 。cánh miễn tư ách 。 復於母墳地產一華於冬月枯莖中。后異之。勅賜立孝門。以加旌表。 phục ư mẫu phần địa sản nhất hoa ư đông nguyệt khô hành trung 。hậu dị chi 。sắc tứ lập hiếu môn 。dĩ gia tinh biểu 。 久視元年四月。詔斂天下僧尼日一錢。 cửu thị nguyên niên tứ nguyệt 。chiếu liễm thiên hạ tăng ni nhật nhất tiễn 。 作大像於白司馬坂(音反)○詔義淨三藏。 tác Đại tượng ư bạch ti mã phản (âm phản )○chiếu NghĩaTịnh Tam Tạng 。 於東都譯金光明最勝王經。天后製聖教序。 ư Đông đô dịch Kim Quang Minh Tối Thắng Vương Kinh 。Thiên Hậu chế Thánh giáo tự 。 大足元年。成州言。有佛跡見甚大。 Đại túc nguyên niên 。thành châu ngôn 。hữu Phật tích kiến thậm đại 。 詔改號大足。 chiếu cải hiệu Đại túc 。 佛祖統紀卷第三十九(終) Phật tổ thống kỉ quyển đệ tam thập cửu (chung )   ○勅潤州於茅山置太平觀。   ○sắc nhuận châu ư mao sơn trí thái bình quán 。 以奉真人  王遠知。初遠知母夢靈鳳翔集遂有娠。 dĩ phụng chân nhân   Vương viễn tri 。sơ viễn tri mẫu mộng linh phượng tường tập toại hữu thần 。 誌  公曰。生子當為神仙宗伯。 chí   công viết 。sanh tử đương vi/vì/vị thần tiên tông bá 。 後師事陶隱  居。授三洞法。高祖龍潛。先生密告符命。 hậu sư sự đào ẩn   cư 。thọ/thụ tam đỗng Pháp 。cao tổ long tiềm 。tiên sanh mật cáo phù mạng 。   秦王與房玄齡微服就謁。先生謂之曰。   tần Vương dữ phòng huyền linh vi phục tựu yết 。tiên sanh vị chi viết 。   方作太平天子願自保愛。   phương tác thái bình Thiên Tử nguyện tự bảo ái 。   十一月初武德舊制釋奠於太學。   thập nhất nguyệt sơ vũ đức cựu chế thích điện ư thái học 。 以周公  為先聖。孔子為先師陪饗。 dĩ châu công   vi/vì/vị tiên Thánh 。khổng tử vi/vì/vị tiên sư bồi hưởng 。 至是房元  齡等建議。請停祭周公。以孔子為先聖。 chí thị phòng nguyên   linh đẳng kiến nghị 。thỉnh đình tế châu công 。dĩ khổng tử vi/vì/vị tiên Thánh 。   顏子為先師陪饗。詔可。   nhan tử vi/vì/vị tiên sư bồi hưởng 。chiếu khả 。 復封孔子後為  褒聖侯。 phục phong khổng tử hậu vi/vì/vị   bao Thánh hầu 。   十四年。上幸國子監觀釋奠。   thập tứ niên 。thượng hạnh quốc tử giam quán thích điện 。 命祭酒孔  頴達(孔子之後)講孝經。大徵名儒為學官。 mạng tế tửu khổng   頴đạt (khổng tử chi hậu )giảng hiếu Kinh 。Đại trưng danh nho vi/vì/vị học quan 。 學  生能明一經者皆得補授。 học   sanh năng minh nhất Kinh giả giai đắc bổ thọ/thụ 。 增築學舍千  二百間。學生至三千二百六十員。 tăng trúc học xá thiên   nhị bách gian 。học sanh chí tam thiên nhị bách lục thập viên 。 自屯營  飛騎亦給博士使授以經。 tự truân doanh   phi kị diệc cấp bác sĩ sử thọ/thụ dĩ Kinh 。 於是四方學  者高麗吐蕃皆遣子弟入學。 ư thị tứ phương học   giả cao lệ thổ phiền giai khiển tử đệ nhập học 。 升講筵者  八千人。 thăng giảng diên giả   bát thiên nhân 。 上以師說多門命孔頴達撰定  五經疏。令學者習焉。 thượng dĩ sư thuyết đa môn mạng khổng 頴đạt soạn định   ngũ Kinh sớ 。lệnh học giả tập yên 。   述曰。漢明帝幸辟雍。諸儒執經問難。   thuật viết 。hán minh đế hạnh tích ung 。chư nho chấp Kinh vấn nạn/nan 。    搢紳之人闤橋門而觀。    tấn thân chi nhân hoàn kiều môn nhi quán 。 聽者以億萬   計。唐太宗幸國子監。命祭酒講經。 thính giả dĩ ức vạn    kế 。Đường Thái tông hạnh quốc tử giam 。mạng tế tửu giảng Kinh 。 增   學舍召名儒為學官。 tăng    học xá triệu danh nho vi/vì/vị học quan 。 四方來學升講   筵者八千人。大哉漢唐文治之盛。 tứ phương lai học thăng giảng    diên giả bát thiên nhân 。Đại tai hán đường văn trì chi thịnh 。 唯二   君有焉。 duy nhị    quân hữu yên 。   二十一年。上得祕讖云。唐三世之後。   nhị thập nhất niên 。thượng đắc bí sấm vân 。đường tam thế chi hậu 。 女  主武王代有天下。 nữ   chủ vũ Vương đại hữu thiên hạ 。 遂密召太史令李淳風  訪其事。淳風曰。臣以術推之。其兆已成。 toại mật triệu thái sử lệnh lý thuần phong   phóng kỳ sự 。thuần phong viết 。Thần dĩ thuật thôi chi 。kỳ triệu dĩ thành 。   今在陛下宮中逾三十年當有天下。   kim tại bệ hạ cung trung du tam thập niên đương hữu thiên hạ 。 上  曰疑似者殺之。對曰。天命不可易。 thượng   viết nghi tự giả sát chi 。đối viết 。Thiên mạng bất khả dịch 。 且真  王者不死。徒使疑似之戮。淫及無辜。 thả chân   Vương giả bất tử 。đồ sử nghi tự chi lục 。dâm cập vô cô 。 上  遂止○詔左丘明.孟軻.穀梁.赤公羊.高伏 thượng   toại chỉ ○chiếu tả khâu minh .mạnh kha .cốc lương .xích công dương .cao phục   勝.毛萇.高堂生.孔安國.戴聖.劉向.何休.   thắng .mao trường .cao đường sanh .khổng an quốc .đái Thánh .lưu hướng .hà hưu .   鄭眾.馬融.盧植.鄭玄.服虔.杜子春.范寗.   trịnh chúng .mã dung .lô thực .trịnh huyền .phục kiền .đỗ tử xuân .phạm 寗.   杜預.王肅.王弼。二十一人。   đỗ dự .Vương túc .Vương bật 。nhị thập nhất nhân 。 皆從祀先聖  廟廷。 giai tùng tự tiên Thánh   miếu đình 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 06:43:28 2008 ============================================================